欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:15903364
大小:60.50 KB
页数:13页
时间:2018-08-06
《美国人常用的经典句子》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、1.Afteryou.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。 2.Ijustcouldn'thelpit.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子: IwasdeeplymovedbythefilmandIcriedandcried.Ijustcouldn'thelpit. 3.Don'ttakeittoheart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: Thistestisn'tthatimportant.Don'ttakeittoheart. 4.We'
2、dbetterbeoff.我们该走了。It'sgettinglate.We'dbetterbeoff. 5.Let'sfaceit.面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:Iknowit'sadifficultsituation.Let'sfaceit,OK? 6.Let'sgetstarted.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don'tjusttalk.Let'sgetstarted. 7.I'mreallydead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:Afterallthatwork,I’mreallydead. 8
3、.I'vedonemybest.我已尽力了。 9.Isthatso?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10.Don'tplaygameswithme!别跟我耍花招! 11.Idon'tknowforsure.我不确切知道。 Stranger:Couldyoutellmehowtogettothetownhall? Tom:Idon'tknowforsure.Maybeyoucouldaskthepolicemanoverthere. 12.I'mnotgoingtokidyou.我不是跟你开玩笑的。 Karin:
4、Youquitthejob?Youarekidding. Jack:I'mnotgoingtokidyou.I'mserious. 13.That'ssomething.太好了,太棒了。 A:I'mgrantedafullscholarshipforthissemester. B:Congratulations.That'ssomething. 14.Brilliantidea!这主意真棒!这主意真高明! 15.Doyoureallymeanit?此话当真? Michael:Wheneveryouareshortofmoney,ju
5、stcometome. David:Doyoureallymeanit? 16.Youareagreathelp.你帮了大忙 17.Icouldn'tbemoresure.我再也肯定不过。 18.Iambehindyou.我支持你。 A:Whateverdecisionyou'regoingtomake,Iambehindyou. 19.I'mbroke.我身无分文。 20.Mindyou!请注意!听着!(也可仅用Mind。) 模范例句:Mindyou!He'saverynicefellowthoughbad-tempered. 2
6、1.Youcancountonit.你尽管相信好了,尽管放心。 A:Doyouthinkhewillcometomybirthdayparty? B:Youcancountonit. 22.Ineverlikeditanyway.我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh,don'tworry.I'mthinkingofbuyinganewone.Ineverlikeditanyway. 23.Thatdepends.看情况再说。 例:Imaygototheairportt
7、omeether.Butthatdepends. 24.Congratulations.恭喜你,祝贺你。 25.Thanksanyway.无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。 26.It'sadeal.一言为定 Harry:Haven'tseenyouforages.Let'shaveaget-togethernextweek. Jenny:It'sadeal 许多中国人爱用俗语、成语、俚语。由于中美两国文化、风俗、思想、习惯的差异,如果照字直译,或把单字「堆在一起」,老外听了,也许就会
8、「满头雾水」、「迷迷糊糊」,成了他们所说的「只有你们中国人听得懂」的「中国英文」(ChineseEnglish)。 在此,把一些常见的中文俗语与一般老外的说法相对比较,或许可供有兴趣的读者参考。 1.人山人海:有人直译为:Pe
此文档下载收益归作者所有