中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇

中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇

ID:1587253

大小:29.00 KB

页数:8页

时间:2017-11-12

中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇_第1页
中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇_第2页
中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇_第3页
中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇_第4页
中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇_第5页
资源描述:

《中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇2010年中考语段阅读复习:言翻译篇【知识导学】古和诗歌一样,是高度浓缩了的字,要把其意思用现代汉语通俗地翻译出,就要采用一些适当的方法。根据长期实践积累的经验,笔者认为以下六种言翻译的方法最为有效和易于操作。一、对译法所谓对译法,就是用现代汉语中对等的词去对换被译言词的方法。例如:“有卖油翁释担而立睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。”(欧阳修《卖油翁》)此句就可词对词地翻译:“有”译为“有个”,“卖油翁”译为“卖油的老者”,“

2、释”译为“放下”,“担”译为“担子”,“睨之”译为“斜眼看他”,“发矢”译为“发箭”,“十中八九”译为“十次中了八九次”,“但”译为“只”,“微颔之”译为“稍稍地对此点点头”,然后把上面所有的对换词连接起就是准确译:“有个卖油的老者放下担子站着斜眼看他,很久不离去。看他发箭十次中了八九次,只稍稍地对此点点头。”由此可见,对译法能帮我们轻松地翻译言。这种对译的方法,应该说是翻译言的一种主要方法,使用频率非常高,必须掌握。二、增删法增,就是增加;删,就是删除。由于言词汇大多是单音节词,而它们在现代汉语中已经成为双音节词了,所以翻译时,就要把单

3、音节词增扩为双音节词。例如:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”(《鱼我所欲也》)这句就可以这样翻译:鱼,是我喜欢的;熊掌,也是我喜欢的。两种东西(如果)不能同时得到,(那么我宁愿)舍弃鱼而选取熊掌。很明显,括号里的字是我们为了通顺而添加上的,“也”字删掉了,再加上了“是”字,句子就非常通顺了。又由于有的言虚词的意义非常虚,以至于虚得无一点实在意思,这时就可不译;有的言虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强翻译出,反而会使句子累赘。属于这两种情况的言虚词,翻译时都应该删去。例如:“夫战,勇气也。”(《曹

4、刿论战》)句中的“夫”是发语词,不译,“也”是表判断的语气词,也可不译,这两个都应该删去。再如:“陈胜者,阳城人也。”(《陈涉世家》)“者”起停顿作用,“也”是表判断的语气词,现代汉语中的判断句,已经不用这两个词了,所以应该删去。三、移位法言的语言顺序和现代汉语的语言顺序是很不相同的。言中有很多倒装句,翻译成现代汉语就必须将颠倒了的顺序再转换过,这实际上就是一种移位法。例如:“致之何由?”“何以效之?”(《订鬼》)“子何恃而往?”(《为学》)“微斯人,吾谁与归?”(《岳阳楼记》)这些句子实际上都是宾语前置句(即倒装句)。翻译的时候,都得把

5、倒置了的宾语提到前面去。“致之何由”颠倒过就是“致之由何”,意思是引起这种幻觉的原因是什么。“何以效之”颠倒过就是“以何效之”,意思是用什么验证它呢。“子何恃而往”颠倒过就是“子恃何而往”,意思是你靠什么前往呢。“微斯人,吾谁与归”颠倒过就是“微斯人,吾与谁归”,意思是假如没有这种人,我和谁一道呢。四、保留法言里的人名、地名、官名、帝号、国号、年号、度量衡单位以及古今意思相同的词,都可以不翻译而照录下,这就是保留法。例如:“金溪民方仲永,世隶耕。”(《伤仲永》)句中黑体字都可以照录不译,整体翻译出就是:金溪有个老百姓叫方仲永,世代以种田为

6、业。再如:“包拯字希仁,庐州合肥人也。”(《包拯》)同样,句中黑体字都可以照录不译,整体翻译出就是:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。五、替换法汉语的发展,使得有些言词现在已经不用了,其所含的意思,现在用另外一个意义相当的词表达了,这就是替换法。例如“牺牲”(古指祭祀用的猪、牛、羊)“大牢”(古也指祭祀用的猪、牛、羊三种都有)“少牢”(古指祭祀用的猪、牛、羊中的任意两种)“缙绅”(古指高官)“烈士”(古指壮士)等等,这些词翻译时,就可用替换法。六、意译法言有的句子能直译,有的句子不能直译。不能直译的句子,可把大意翻译出,不强求与原一

7、一对应,而只求在整体上使译的内容与原的内容保持一致,这种翻译方法就是意译法。例如:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”(《岳阳楼记》)这句话很难直译,就必须得意译,可翻译为:在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐。但注意意译要掌握一个度,否则很容易使译完全脱离原,从而使句子变形。意译的方法尽量少用,一些确实直译不了的言句子,才用意译。【阅读演练一】季札挂剑延陵季子①将西聘晋②,带宝剑以过③徐君。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国④之使,未献也。然其心许之矣。反⑤,则徐君死于楚,于是脱⑥剑致之嗣君⑦。嗣君曰:“先君无命⑧,孤不

8、敢受剑。”于是季子以剑带⑨徐君墓而去。(选自刘向《新序》)[注]①延陵季子:季子即春秋时吴国公子季札,他不肯继承君位,后封于延陵(今江苏常州一带),故称延陵季子。②西聘晋:出使到西面的晋国。③

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。