对英语中性别歧视现象的反映

对英语中性别歧视现象的反映

ID:15102270

大小:35.50 KB

页数:12页

时间:2018-08-01

对英语中性别歧视现象的反映_第1页
对英语中性别歧视现象的反映_第2页
对英语中性别歧视现象的反映_第3页
对英语中性别歧视现象的反映_第4页
对英语中性别歧视现象的反映_第5页
资源描述:

《对英语中性别歧视现象的反映》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、对英语中性别歧视现象的反映一引言在社会生活中,语言对男女不同的性别一视同仁,它本身是没有性别歧视的,但使用者赋予它们性别色彩,并扣上“男尊女卑”的帽子。语言作为社会的一面镜子和一种社交工具,它的使用不可避免反映了人们的社会观念和社会风俗。丹麦语言学家Jesperson早在1923年出版的《语言与结构》一书中就指出:“英语是他所熟悉的所有语言中最男性化的语言”。[1](p121)本文试图从以下几个方面分析探讨英语语言使用中的性别歧视现象及其原因并了解妇女运动对改变性别歧视的影响。二英语中性别歧视现象的反映(一)词法(morpholo

2、gy)1、在复合词(compounds)中的体现英语中复合词的构成大多是由男性词作为主干。例如:英国是由男人统治的“kingdom”,虽然英国也有女人统治,但却没有“queendom”。还比如“freshman”泛指新生。即使是女的大一新生也不用“freshwoman”来表达。另外“man”可指成年男子,同时也泛指人或人类。但“woman”并没有这样的用法。此外还有许多复合词都包含有“man”。例如:“manpower”,“mankind”,“policeman”,“manmade”,“milkman”等。人类社会是由男人和女人共

3、同创造的,但却只用“manpower”来表示人力,完全抹删女性在创造历史中的地位和作用。当大家提到“chairman”时,无论是男人还是女人潜意识里那个“chairman”就是男的。因为男人是社会政治经济的主宰,很长一段时间以来,男人都占据着高官要职,如有女性闯入这个领域,前面就要加上“female”以作注明。2、在词缀(suffix)中的体现综观英语词汇往往以男性为中心。男性词大多是“无标记的”,可表示男性或中性,即男女两性。但女性词通常是“有标记的”,只表示女性或女性的某一特征。女性词的标记是体现在它是由男性词词尾添加粘着词素

4、(boundmorpheme)。这种语言非对称性(linguisticasymmetry)有如下几种:例1:职业名词本不是带性别标志的词,但后来许多词意男性化,变成专指男性的,女性从事这类职业就必须在这些词后加上表示性别的标志来避免误会。-ess:poet-poetessmanager-manageressmonitor-monitoressdirector-directress-ette:usher-usherettedrummajor-drummajorette例2:人名也存在着女名派生于男名的现象。即一些女名是在男名之后加上

5、e,ie,ine等构成。例如Louise就派生于男名Louis.这种以后缀形式出现的女性词,本身就表明女性的依附地位。正如《圣经》里所宣扬的,女性只是男性身上的一根肋骨,试想肋骨少了身体的支撑能独立发挥作用吗?(二)句法(syntax)1、在词性(gender)中的体现代词是语言中最有社会意义的词语,代词的使用也有明显的忽视女性的现象。虽然世界人口中女性占的比例超过50%。但据统计,文献中出现“he”和“she”的比例却是4:1。当作者或说话者不确定所提及的人的性别,或他们所提及的人与性别无关,指的是某种人的时候,通常用男性代词,

6、这样的例子不少。例如:Hehastobecautiousundersuchcircumstances.一个人在这样的情况下应特别小心。Hewhoplayswithfiregetsburn.玩火者必自焚。Hewholaughslastlaughsbest.谁笑到最后,谁笑得最好。Oneshouldbearresponsibilityforhimselfandhisfamily.一个人应对自己及其家庭负责。上述四个例子都是用he来指代男女,带有明显的性别歧视现象。2、在词序(wordorder)中的体现在英语语法中虽未规定“男先女后”

7、,但几千年来的语言习惯形成“男先女后”的潜意识。如“fatherandmother”,“husbandandwife”,“boysandgirls”,“manandwoman”,“heandshe”,“kingandqueen”等。如不这样就会被人称为缺乏常识,但也有例外“ladiesandgentlemen”这是在某些社交场合中使用的固定词序,但它并不代表着妇女地位的提高。古时候,达官显贵门相聚总有夫人陪同,但夫人仍被视为柔弱之辈,进门出门时男士总是让她们先走,从而出现了“ladyfirst”,后来进而在祝酒词或演说时使用。“L

8、adiesandgentlemen”显然不过是社交辞令。事实上人们包括女性自己一接触到实质性的问题,便把男人摆在前面,让其占据主导地位。(三)词义(semantic)从母系社会到父系社会,男女在角色分配方面经历了很大的变化。“男主外女主内,”已成了

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。