how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文

ID:1384189

大小:62.71 KB

页数:21页

时间:2017-11-11

how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文_第1页
how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文_第2页
how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文_第3页
how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文_第4页
how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文_第5页
资源描述:

《how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、HowMeltingIceChangesOneCountry’sWayofLife翻译与评析毕业论文Abstracti内容摘要ii1.Introduction12.Translationofthetext13.CommentsontheTranslation83.1TranslationMethodsandTranslationskills83.2TheDifficultiesandHighlightsoftheTranslation93.2.1DifficultiesoftheTranslation93.2.2HighlightsoftheTr

2、anslation94.Conclusion10References12AppendixSourceText13TranslationandCommentsonHowMeltingIceChangesOneCountry’sWayofLifeAbstract“Howmeltingicechangesonecountry’swayoflife”isanarticlefromTheNationalGeographic(Nov.2015),describingthathowmeltingicechangesinGreenland’swayoflife,

3、whichincludethevanishingofthetraditionallifeandthepossibilitythattheirculturewilldisappear.Thethreeimportantpartsofthisthesisarethetranslationofthetext,thecommentsonthetranslationandtheconclusion.Thecommentsonthetranslationpresentsthedifficulties,thehighlightsofthetranslation

4、andtheanalysisofsomecaseswiththetranslationmethods—literaltranslationandfreetranslation,andthetranslationskill—conversionandexplanation.Theconclusionpresentsthetranslationmethodsappliedinthetextandtheguidingfunctionforthestudyinthefuture.Thethesiscertainlyhopestobeatestimonyt

5、otheauthor’stranslationpracticeandtotheintegrationoftranslationmethodsandskillsintoapplication.Keywords:translation;comments;literaltranslation;freetranslationi《冰川融化如何影响格陵兰人生活方式》翻译与评析熊德燕西南大学育才学院外国语学院,重庆合川(401524)内容摘要翻译材料《冰川融化如何影响格陵兰人的生活方式》摘自2015年11月《美国国家地理》频道杂志。该文介绍了冰川融化是如何影响

6、了格陵兰人的生活,包括其正在逐渐消失的传统生活方式及其因此而引发的关于因纽特人文化的消逝。本翻译实践论文主要由翻译作品呈现,翻译评析以及翻译实践总结三大部分构成。翻译作品呈现是对翻译材料进行完整的翻译。翻译评析就翻译作品中的亮点,难点,译者结合翻译策略—直译和意译及翻译技巧—转译法和加注法对例子进行分析。实践总结部分介绍了指导本文翻译实践的理论要点和对译者日后工作学习的指导作用。本毕业作品将在一定程度上测验论文作者的翻译实践能力,也实现毕业翻译实践的一个阶段性目标。关键词:翻译;评析;直译;意译ii《冰川融化如何影响格陵兰人生活方式》翻译与评析1

7、.引言当今时代,人们生活水平越来越高,对高科技产品的热衷,对能源的迫切需求等等原因,促使人们不断向自然索取掠夺。人类肆意破坏生态这种不负责任的行为已造成了诸多非常严重的后果,其中最为显著的便是温室效应所引起的气温上升,海平面冰川融化这些现象。本文选自《美国国家地理》杂志,作者蒂姆·福杰尔是一位美国作家,在科技和自然方面颇有见地,而且他视觉独特,文笔犀利。本文是难得的一篇关于环保的好文章。在文中,他从格陵兰具体的人物生活的各个角度去揭露气候变化带来的恶劣影响,通过老一代和年青一代人生观的对比,反映出对格陵兰文化的传承的深深忧虑,以此更能说明气候变化

8、对人们生活带来的巨大影响。翻译此文,意义在于呼吁人们对环保问题的关注,更旨在于在翻译过程中将翻译策略和翻译技巧结合起来进行翻译实践,并通

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
正文描述:

《how melting ice changes one country’s way of life翻译与评析毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、HowMeltingIceChangesOneCountry’sWayofLife翻译与评析毕业论文Abstracti内容摘要ii1.Introduction12.Translationofthetext13.CommentsontheTranslation83.1TranslationMethodsandTranslationskills83.2TheDifficultiesandHighlightsoftheTranslation93.2.1DifficultiesoftheTranslation93.2.2HighlightsoftheTr

2、anslation94.Conclusion10References12AppendixSourceText13TranslationandCommentsonHowMeltingIceChangesOneCountry’sWayofLifeAbstract“Howmeltingicechangesonecountry’swayoflife”isanarticlefromTheNationalGeographic(Nov.2015),describingthathowmeltingicechangesinGreenland’swayoflife,

3、whichincludethevanishingofthetraditionallifeandthepossibilitythattheirculturewilldisappear.Thethreeimportantpartsofthisthesisarethetranslationofthetext,thecommentsonthetranslationandtheconclusion.Thecommentsonthetranslationpresentsthedifficulties,thehighlightsofthetranslation

4、andtheanalysisofsomecaseswiththetranslationmethods—literaltranslationandfreetranslation,andthetranslationskill—conversionandexplanation.Theconclusionpresentsthetranslationmethodsappliedinthetextandtheguidingfunctionforthestudyinthefuture.Thethesiscertainlyhopestobeatestimonyt

5、otheauthor’stranslationpracticeandtotheintegrationoftranslationmethodsandskillsintoapplication.Keywords:translation;comments;literaltranslation;freetranslationi《冰川融化如何影响格陵兰人生活方式》翻译与评析熊德燕西南大学育才学院外国语学院,重庆合川(401524)内容摘要翻译材料《冰川融化如何影响格陵兰人的生活方式》摘自2015年11月《美国国家地理》频道杂志。该文介绍了冰川融化是如何影响

6、了格陵兰人的生活,包括其正在逐渐消失的传统生活方式及其因此而引发的关于因纽特人文化的消逝。本翻译实践论文主要由翻译作品呈现,翻译评析以及翻译实践总结三大部分构成。翻译作品呈现是对翻译材料进行完整的翻译。翻译评析就翻译作品中的亮点,难点,译者结合翻译策略—直译和意译及翻译技巧—转译法和加注法对例子进行分析。实践总结部分介绍了指导本文翻译实践的理论要点和对译者日后工作学习的指导作用。本毕业作品将在一定程度上测验论文作者的翻译实践能力,也实现毕业翻译实践的一个阶段性目标。关键词:翻译;评析;直译;意译ii《冰川融化如何影响格陵兰人生活方式》翻译与评析1

7、.引言当今时代,人们生活水平越来越高,对高科技产品的热衷,对能源的迫切需求等等原因,促使人们不断向自然索取掠夺。人类肆意破坏生态这种不负责任的行为已造成了诸多非常严重的后果,其中最为显著的便是温室效应所引起的气温上升,海平面冰川融化这些现象。本文选自《美国国家地理》杂志,作者蒂姆·福杰尔是一位美国作家,在科技和自然方面颇有见地,而且他视觉独特,文笔犀利。本文是难得的一篇关于环保的好文章。在文中,他从格陵兰具体的人物生活的各个角度去揭露气候变化带来的恶劣影响,通过老一代和年青一代人生观的对比,反映出对格陵兰文化的传承的深深忧虑,以此更能说明气候变化

8、对人们生活带来的巨大影响。翻译此文,意义在于呼吁人们对环保问题的关注,更旨在于在翻译过程中将翻译策略和翻译技巧结合起来进行翻译实践,并通

显示全部收起
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭