欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:13234702
大小:24.00 KB
页数:2页
时间:2018-07-21
《高考英语听力训练.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、高考英语听力训练中学英语教学大纲中把听说教学放在教学的首位,强调听说英语是英语教学的重要目的之一。从语言角度来看,语言本身首先是有声语言。没有听,就没有说,语言的交流也就无从谈起。因而,听力在语言学当中有其特殊的作用。听,是语言的基础;听力,是语言学习的前提。要培养听力,首先要突破听力障碍,掌握“听”的基本技能。一、学生存在的听力障碍学生或一般英语学习者在英语听力训练中存在的听力障碍主要有四个:①语音障碍;②语义障碍;③心理障碍;④文化悟力障碍。语音障碍为这四种障碍之首。英语学习者应下决心攻破它们,然后向更高层次迈进。(一)突破语音障碍,掌握听力基本技能掌握听力基本技能,首先应突破
2、语音知识关。英语语音知识主要包括六个方面的内容:不完全爆破、意群、连读、音的同化与失音、句子重音及语调。突破语音知识关的办法是:认真听,注意模仿,用心记忆,并跟老师或录音机进行纠正,坚持反复训练和检测。其次还应掌握英音与美音的差别。(二)突破语义障碍,增强语义能力语义指在倾听语言的过程中,人们根据所占有的语言知识、文化背景知识以及母语知识,充分利用想象、推测、猜测、预测、记忆、综合、归纳、分析及概括能力,积极思维,进而理解通篇语言内在含义的过程。由此可以得出结论,悟义能力是一种听的综合能力,这种能力决定着听力的水平。悟义能力的核心是预测能力——根据上下文想象、猜测、推断文字及其内在
3、含义的基本功。例如,听到文章的题目可以判定文章的体裁;听到开头几句话可以得知文章的背景和叙述范围;从第一段的叙述中可以推断其后面情节发展的大致脉络。这种能力的培养应该在实践中不断地进行。(三)突破心理障碍,提高心理承受能力突破心理障碍要注意三点:(1)训练听力要遵循循序渐进、由浅入深的原则。听力训练要注意遵循科学的训练方法,适时选材十分重要。所选的材料要体现由浅入深、循序渐进的规律,即由词的训练到句的训练,再到文章的训练。更高的层次,还可以收听电视的新闻广播。(2)听力训练的过程就是练功夫的过程。练功夫除了需要科学的方法外,还应具有持之以恒的精神,不能指望一朝一夕就能获得成功。(3
4、)有的放矢地制订阶段听力训练计划,特别是制订出克服各种困难的针对性练习方案,在心理上有足够的准备,满怀信心,不至于在遇到困难时手足无措。(四)突破文化悟力障碍,加深理解能力文化悟力是指对语言文化背景的占有和理解能力。作为学生的文化悟力范围是指所学习的各学科知识,以及在课外获得的社会科学知识和自然科学知识及其对这些知识的理解能力。只有突破文化悟力障碍,才能加深对所听内容的理解能力。二、提高听力水平的训练策略课堂教学中的听力实践训练学生的听力要与平时的教学紧密结合,充分利用每节课的时间让学生多得到听的机会,以弥补由于缺乏英语环境而造成的接触机会不足等问题。2.提高阅读能力有助于提高听的
5、能力2尽管阅读和听力两种训练形式不同,但它们同属于接受性和理解性的语言实践过程,二者有很大共性。在阅读理解和听力理解过程中,读者和听者都同样要经历种种认识过程、依赖种种认知效应及其所具备的背景知识,对语篇进行语义分析和构建。因此,读者操练和运用认识过程以及判断推理过程,并不断提高和完善这种能力,显然有助于提高听力理解水平。另外,阅读是一种主要的语言输入来源,它不但增加了学习者接触语言的机会,还丰富了他们对英语国家的文化知识和社会背景的了解,而且在大量的阅读中能拓宽词汇量,这些都对听力理解无疑是十分重要的。阅读量越大,英语整体水平就越高,听力水平也会随之“水涨”而“船高”。3.熟悉高
6、考题型,有利于能力提高(1)听前预测,紧扣与试题有关的内容。目前高考所采用的听力试题都是听录音后选项的形式,先阅读题干和选项可以帮助预测将要听到的内容及其重点之所在。学生要充分利用各段对话之间的停顿时间,掠读一遍题干和全部选项,分析对比各选项的不同之处,先做到心中有数。如果选项是姓名、地名、数字、日期等,就要全力抓住这些容易混淆的部分,在听音时注意分辨并加以判断。对于与选项无关的内容,只须听出大意就行,即使有些地方没能听懂也无关大局。(2)抓关键词和主题句。(3)边听边记录主要信息。较长的对话或独白所涉及的内容较多,尤其是一些关键词语往往较易混淆,即使听得清楚听得准,但是由于材料信
7、息量较大,该记的东西较多,过后便没能准确地回忆起来,如表示时间、日期、年龄、价格、距离的数字,或是地名、人名等。这时可以用笔在试卷的空白处以阿拉伯字或符号的形式记下,以便加深印象,有助于判断、选择正确答案。(4)培养良好习惯,克服紧张情绪。养成良好听音习惯,保持良好的心理状态,对于提高听力非常重要。在听音过程中,有相当一部分学生不能直接用英语理解听力材料,而是借助汉语先经过“心译”的中间过程,这无形中增加了理解的中间环节,要跟上语流就会产生困难。这种不良习惯只有通过较
此文档下载收益归作者所有