英语介词是最灵活的万用小精灵

英语介词是最灵活的万用小精灵

ID:12856354

大小:25.50 KB

页数:4页

时间:2018-07-19

英语介词是最灵活的万用小精灵_第1页
英语介词是最灵活的万用小精灵_第2页
英语介词是最灵活的万用小精灵_第3页
英语介词是最灵活的万用小精灵_第4页
资源描述:

《英语介词是最灵活的万用小精灵》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、我一直坚持这样的一个学英语观点:任何一篇篇幅不小的“好”英语文章里,都几乎包含了学英语人想学到的一切英语“精华”,如果你真能精心透彻地研读几篇英语好文章,你的英语定会有巨大收获。     前一篇博客中我向大家认真地推荐了一篇美文:美国当选总统奥巴马的那段“胜选演说”。这段两千多字的胜选演说不仅行文流畅优美,发音朗朗上口,而且内容也十分具有“亲和力和通俗美”。如果同学们能够精心地消化好这篇文章,把里面的疑点难点搞通搞透,就可以“以点代面”地搞通很多平时教材上讲不到的重要知识。     上一篇文章里我给大家解答了这篇文章里gay和straight(同性恋和异性恋

2、)两个单词的困惑,并由此引深谈了英语“阳光型教材”的问题,今天我给大家解答这篇文章里常有人困惑的另外一个十分简单的词语:off,词语的位置如下:      IjustreceivedaverygraciouscallfromSen.McCain.Hefoughtlongandhardinthiscampaign,andhe'sfoughtevenlongerandharderforthecountryheloves.HehasenduredsacrificesforAmericathatmostofuscannotbegintoimagine,andwear

3、ebetterofffortheservicerenderedbythisbraveandselflessleader.IcongratulatehimandGov.Palinforalltheyhaveachieved,andIlookforwardtoworkingwiththemtorenewthisnation'spromiseinthemonthsahead.     (北外激情版译文:刚才,麦凯恩参议员很有风度地给我打了个电话。在这次竞选中,他的努力持久而艰巨。为了这个他挚爱的国家,他的努力更持久、更艰巨。他为美国的奉献超出绝大多数人的想象。他是

4、一位勇敢无私的领袖,有了他的奉献,我们的生活才更美好。我对他和佩林州长的成绩表示祝贺。同时,我也期待着与他们共同努力,再续美国辉煌。)      怎么来解释wearebetteroff呢?其实呢,betteroff合在一起是“过得好”的意思,这里最需要研究的是off的出现,研究它可以引发学习者对英语介词的注意和重视,从而学会英语介词这一英语特有的用词现象。这里的off是一个很地道的英语表达法。如果我问同学们,英语里什么词最简单,大家一定会回答:介词。而我的观点正好相反,英语里最难翻译的词就是介词。我甚至敢说,把介词搞懂的那一天,才是你把英语学通学透的那一天。

5、从用词的形态来看,汉语和英语最大的差别之一就是汉语里的介词潜藏不露,说一辈子汉语的人可以感觉不出汉语里面有介词,而英语里有50几个非常短小的介词,它们象小精灵一样地在句子里跳来跳去,几乎出现在每一个句子里,并且在每一个句子里的解释都几乎不一样,你简直没法搞清楚这些“小妖”们到底有多少神通。     汉语里的介词其实同英语里的介词一样多,“在……上、在……下、在……里、在……外、为了……、由于……、自从……、通过……、依靠……、面向……、伴随着……”等等都是介词。由于汉语的介词和动词实在是太像了,一般中国人在潜意识里就会把汉语的介词看做是动词,比如“我在大桥上

6、”,这里的“在”实际上是介词,但在中国人的脑海里一般把它感觉成是动词。再比如“通过这本书,我了解了许多新知识”,这里的“通过”也是介词,但由于它和“我们通过了大桥”里的“通过”是一个词,因此中国人一般也会把“通过”看成是动词。汉语里动词对介词的“掩盖”导致中国人对英语介词感到怪异和陌生,特别是看到英语里完全用介词讲话的句子时(如wearebetteroff)就更发晕。     其实往大里说,按照我的观点,汉语和英语介词形态的差别属于两种语言更大的一种宏观差别,就是“动”与“静”的差别:汉语是一种偏“动”的语言,英语是一种偏“静”的语言。     地球上历史最

7、长的汉语有一个别的语言都无法攀比的优势,就是汉语里有一大堆无比发达的“动词”(动词的发达程度是衡量一个语言发达程度的重要指标),如英语单词touch翻译成汉语时可以是触﹑摸﹑碰﹑捅﹑点﹑拨﹑拍﹑打﹑敲﹑挨﹑撩﹑推﹑弄﹑压﹑触动﹑触碰﹑接触、联系、感动﹑打动……等等,足见汉语动词的发达。发达的动词使中国人说话时十分爱用动词,使汉语呈现出一种“动”的形态,在一句汉语里,你总是容易见到生动形象的“动作”。如地铁门边上写到“请不要倚靠车门”,这里的“倚靠”就是两个生动的动作。     而英语呢,由于其真正发达的历史仅500余年,既没有时间也没有条件去发展出那么多生动

8、细腻的动词,因此用英语说话时不主要用动词来讲话(或者

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。