新闻学习——路透社新闻手册一

新闻学习——路透社新闻手册一

ID:12372663

大小:23.16 KB

页数:6页

时间:2018-07-16

新闻学习——路透社新闻手册一_第1页
新闻学习——路透社新闻手册一_第2页
新闻学习——路透社新闻手册一_第3页
新闻学习——路透社新闻手册一_第4页
新闻学习——路透社新闻手册一_第5页
资源描述:

《新闻学习——路透社新闻手册一》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、路透社新闻手册之“标准和价值观”(一)●杨晓白/编译  路透社有很多不同类型的新闻业态,包括文字、电视、图片社和在线媒体。我们不可能用统一方式来定义他们。我们把这些不同业态统一为一体靠的是诚实和正直的原则。在追逐更好的新闻和更优秀的照片时,我们经常面对困难的选择。在这种情况下,我们有时会缺乏“正确”的答案和规则。然而,我们可以通过对指导我们工作的基本原则的理解,来防止我们的声誉受到伤害。  路透媒体的10条绝对原则:  △永远神圣坚守报道的准确性;  △永远坦诚地纠正错误;  △永远为远离偏见保持中立而奋斗;  △永远向上级坦白工作与私

2、人之间产生的利益冲突;  △永远尊重隐私信息;  △永远保护新闻的提供者免受权力的伤害;  △永远防止私人观点影响报道;  △决不捏造和剽窃;  △决不对图片或者视频进行质量调整之外的改动;  △决不为报道行贿也不接受贿赂。  一、准确性  准确性是我们工作的核心。第一个获得信息是我们的工作,但是居于我们所有工作之上的是准确地获得信息。准确性,与中立原则一起,其重要性永远优先于速度。  ◆纠正错误  路透社对于错误保持坦诚的态度。我们应当迅速地、明确地纠正错误,不管错误是发生在文章中、标题中、图片中还是手稿中。我们的纠正错误的相关规定将

3、在本手册中有所说明。  ◆新闻来源  我们的报道准确、追求自由、远离偏见的声誉,植根于我们的信息来源的可信赖性。路透社的记者或镜头,在事件现场中永远是最好的新闻来源。明确的新闻来源永远好过匿名的新闻来源。我们永远不应该有意在新闻来源上进行误导,比如把新闻来源的原话作为背景性的内容加以引用,当我们只有一个新闻源的时候,引用时却使用复数形式来表达。匿名的新闻来源是最无力的新闻来源。以下是一些要点:  △在可能的情况下,使用可以被明确的新闻来源。因为明确的新闻来源将对其提供的信息负责,即使是我们对准确性、中立性和法律风险负责任。  △路透社记

4、者在需要的情况下可以使用匿名的新闻来源,这种情况包括:提供市场信息或者报道无法公布实名的与公众利益相关的事件。对于这样的信息,我们只对报道的准确性负责。  △一定要确保信息的提供者明确我们关于信息准确性的基本规则。采访时要同时做笔记和录音。  △有必要的时候对信息进行比对复核。两个或更多的新闻来源比一个新闻来源要好。在评定来自匿名新闻来源的信息时,要权衡新闻来源的过往信用、职位和动机。根据自身的常识对新闻来源提供信息的准确性加以判断,如果感觉有问题,就要做进一步调查。  △要采访与交易、争论、谈判、冲突有关的各方的新闻来源。  △在采用

5、和获取信息时要诚实。要给出尽可能多的与新闻来源有关的背景资料和细节,无论信息来源是可署名的还是匿名的,以便验证他们提供的信息。  △在特殊情况下,路透社可以发布来自单独的、匿名新闻来源的新闻,这样的信息必须来自可信赖的信息源,并且该信息源是信息的直接知情人。发布单独信息来源的新闻,应当依照路透社特定的授权程序进行。  △对信息源的保密原则是在路透社范围内的保密,而不是由记者来保密。社内上级主管有权根据合理的采编需要,向记者询问新闻来源,记者应当据实汇报。记者及其主管一起保护新闻来源的机密性是非常重要的。  △当进行独家报道时,要尝试着从

6、证伪和证实两方面求证自己的报道。  △准确性永远是第一位的。迟了总比错了好。在发稿之前,考虑好你将如何经受挑战或是否定。  △较好地了解你的新闻源。要仔细考虑你正采访的人是否为冒名顶替者。新闻源可以通过电话、本人、电子邮件、网络即时聊天或是手机短信等方式提供信息。但是我们要清楚,任何通讯方式都是可以被人从中作祟的。  △路透社将会支持那些遵照以上有关新闻来源的条款和遵照特定审批程序发稿的记者。  ◆引用  引用是不容亵渎的行为。决不可改变引用内容,除非是为了删除多余的词句,但这种删除决不能改变引用内容的意思。对引用进行选择性地使用可能会

7、导致对本意的曲解。所以要确保你引用的内容能够代表被采访者要表达的内容;同时,你对于被采访者身体语言的描述(微笑或是眨眼)可能会影响到被报道内容的意思。当引用个人语言时,一定要给出引用的背景和环境。  剔除不雅词句让被报道人面子上好看,或是通过引用不雅词句来奚落别人,都不是我们份内的事。在大多数情况下,这种让人两难的词句的报道可以被分解为“引用原话部分”和“释义部分”。如果这很难做到,记者应当求教于更资深的记者,共同讨论是否可以逐字逐句地对原话加以引用。  在引用时纠正语法错误有可能是正当的,但是改写语句是不正当的。  当把一种语言翻译成

8、为另一种语言时,我们应当使翻译符合语言习惯,而不是仅对字面意思进行生硬的翻译。我们必须注意,翻译的语气应等同于原话。要注意发表在报纸上的被翻译过来的引语可能被逆向地翻译回去。如果一个法国政治家对美国的报纸的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。