考研英语做题方法篇翻译.doc

考研英语做题方法篇翻译.doc

ID:12302081

大小:29.00 KB

页数:7页

时间:2018-07-16

考研英语做题方法篇翻译.doc_第1页
考研英语做题方法篇翻译.doc_第2页
考研英语做题方法篇翻译.doc_第3页
考研英语做题方法篇翻译.doc_第4页
考研英语做题方法篇翻译.doc_第5页
资源描述:

《考研英语做题方法篇翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、做题方法篇  说过了复习方法之后,介绍一下做题技巧。有同学又问了,翻译不就是翻译么?还要做题技巧?非也非也,兵不在多,全凭调度,怎么在有限的20分钟里拿到尽可能多的分数,是我们最关心的目的。打开翻译题,第一个问题来了,翻译原文中,有划线的部分,有没划线的部分。那么没划线的部分我们看不看?有同学说看,要联系上下文。这不是阅读理解,没必要跟捉迷藏一样寻找蛛丝马迹。而且时间不允许让我们读原文。  咱们来算一下时间,一篇翻译用20分钟,每个句子4分钟,读一遍英文句子就要半分钟,落笔写字要半分钟,剩下的三分钟,你要分析清楚这个句子的复杂结构,并且还要把你认识的词用通顺的

2、语言连接起来,试问四分钟完成这些任务,你压力大么?所以说翻译的原文我们是没有时间读的,那么就直接做题就好了,如果你质疑的话,你可以找一篇翻译题,先直接翻译,然后再和译文对比,差距应该是不大的。注:划线的句子要是有itheshe等代词的时候需要把所指代的东西翻译出来,不能就用“它”代替。只要把划线句子翻译得“信、达”就好。贴一个考研翻译评分的细则,英译汉评分标准说明。1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分。【注意,遇到不会的词,宁可不翻译,也不要乱翻译】2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。3.汉

3、语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分。说了半天咱们一直没有切入主题,面说一下遇到一道翻译题咱么应该怎么做。第一步:用

4、

5、()在句子上画出来句子的结构。  把主句与从句部分分开,把主干部分与修饰部分分开。这一步是之后所有步骤的基础,复习的时候要重点复习划句子的能力。  你的试题卷是可以随便划的,答题卡别乱划就行,这个放心。什么样的结构要划?主句与从句的分界线划开,把修饰的部分分开。有以下几类词,连词,关系词,分词和标点符号。目的是把基本的句子结构,凸现出来。因为考研翻译是按部分给分的,写对一部分给一部分的分。第二步:

6、翻译主干内容  什么叫主干内容?去掉从句的内容,去掉一切修饰成分的内容。就是主谓宾,主系表,哪几种简单句。什么从句、形容词、同位语先都不管。这样主句内容翻译对了,每句话会给0.5分,五句话,这样咱们就3分到手了(2.5=3)评分细则中说1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分。这样咱们先把基本的分拿到,避免得0分的厄运。第三部:翻译从句的内容  从句和主句用逗号隔开,并翻译成一句完整的话(每句0.5分)。特别注意,有的同学喜欢把定语从句翻译到先行词前边,…的东西,殊不知定语从句翻译错连主句的分都没有,所以说考研的翻译能点逗号的尽量点逗号,分步

7、给分。对非限定性定语从句再多说几句。比如  LiMing,whoisastudent,iswriting.  可以翻译成:李明在写字,他是一个学生。  但是翻译成,是学生的那个李明在写字(这样翻译的潜台词是还有一个不是学生的李明)。很可能一分没有,因为非限定性定语从句不能翻译成“…的东西”整个语义一下就扭曲了。第四步:翻译修饰成分  一些形容词,修饰结构什么的。不会的修饰词别翻译,别对自己的词汇量太自信!!如果你的词汇量还没到四级水平,那还是背背单词吧,呵呵。翻译中肯定有生词,对不会的词,咱们的策略就是不翻译,因为一个词翻译错很可能就改变了语意的方向,尤其是形

8、容词,导致整句话0分!!老师不会因为一个修饰词没翻译扣0.5的。第五步:通顺语义,连词成句。  以上四步,可以在草稿纸上来写,也可以在头脑中构想,因为翻译主干的时候,主干中的修饰成分都没有加进去,这时候要把每个从句中认识的修饰词加进去,并且调整语序,有的从句需要在前边翻译,有的需要在后边。这样我们的一句话就翻译完了。翻译按照以上五点至少能得六分。在考研里5.5=6。实战应用篇可能以上说的东西有点空,举一个经典的真题例子。Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry

9、whichseekstostudyhumansa

10、ndtheirendeavors

11、inthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner

12、thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.下面咱们来解析一下1)Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry这个是主干,“社会科学是知识探索的一个分支”2)whichseekstostudyhumansandtheirendeavors定语从句比较复杂,是修饰Socialscience的,“它试图学

13、习(或者翻译得更通顺,“研究”)人类及

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。