高考英文复习篇章结构

高考英文复习篇章结构

ID:12014807

大小:237.50 KB

页数:38页

时间:2018-07-15

高考英文复习篇章结构_第1页
高考英文复习篇章结构_第2页
高考英文复习篇章结构_第3页
高考英文复习篇章结构_第4页
高考英文复习篇章结构_第5页
资源描述:

《高考英文复习篇章结构》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、篇章结构 句子是最高一层的语法单位,又是语言表达的基本单位。句法是个语法范畴,它属于语言的组织规律,而章法则属于语言使用的范畴,或者说是言语的规律。从词素、词、词组、分句、句子讲到篇章就把语言的结构和语言的使用都概括进去了。现在我们来看一看英语的篇章是怎样构成的。句子、语段、语篇英语的篇章(Disscourse),包括口头形式和书面形式,通常是由句子和语段(SentenceGroup)构成的,即所谓“积句而成章,积章而成篇”。从英语的实际使用情况来看,人们总是以句子为话语的基本单位,围绕一定的话题,组成大大小小的言语片断来完成思想表达任务。在这里,确实存在着由句到篇的一种过渡形式——语段。语

2、段,又叫句群,是由句子组成的语言表达单位,它是句子和语篇之间的中间层次。我们知道,句子在一定的语言环境中能够单独地使用,能够单独地表达相对完整的思想。但是,要表达多方面的、比较复杂的思想,往往需要把几个句子组织起来,结成更大的言语片段,以表达“一层”的意思。因此,语段是一个相对独立的较大语义单位,它既与上下语段相关联,又与上下语段相区别。正是许多这样的语段相结合,才构成了语篇。所以,语段是建筑在逻辑思维基础上的表意“层次”。构成语段的各个句子都必须围绕一个中心话题,从而具有向心的作用。这样的一群句子,通过一定的逻辑顺序组织起来,便成为一个较大的语义整体。因此,作为一个思想表达单位,语段所表达

3、的思想并不是各句意义的简单总和,而是比各句意义更高一层的有机组合。例如:…True,inthewoodsWolfwasasbraveasanhonorabledogshouldbe;butwhatdogiseverbraveenoughtostandfirmagainsttheterrorsofawoman'stongue?AssoonasWolfenteredthehouse,hisheadbentlow,histaillayonthegroundorcurledbetweenhislegs.Hewentaroundthehousewithaguiltylook,watchingDameV

4、anWinkleoutofthecornerofhiseye,readytorunfromtheroomattheslightestsignofherdispleasure.其实,那条名叫“狼”的狗在林中也具有一条体面的狗所应有的勇气,可是哪条狗的勇气又能挡得住可怕的女人的舌头呢?“狼”只要一走进家里立刻就垂头丧气,它的尾巴不是拖在地上,就是夹在腿间。它像作贼心虚似地在屋里转来转去,从眼角里偷偷地瞟着凡·温克尔太太,只要见她稍一恼怒便随时准备向门外奔去。这一语段的中心意思是描写“狼”如何害怕女主人。这个语段由三个完全句组成。第一句是通过一个表示转折的并列结构,说明“狼”在树林里和在家里的表现

5、完全不同,意思没有出来。二、三两句补充了第一句的意思,从夹着尾巴,低着头回家,到偷偷摸摸在屋里转来转去,不时偷看女主人,随时准备逃出去的情态,使第一句的意思具体化了。这样,三句结合一起就充分勾画出“狼”害怕女主人的神情,这些意义只有通过这三个句子的有机组合才能表达出来。有时,同样的句子,只是因为句与句之间的结合方式不同,以致语段所表达的意思也不同。试比较下面两组句子的意义:(1)Someoftheteachersarerecruitedfromforeigncountries.Theyknowtheirrespectivefieldswell.Theircoursesarewellplann

6、edandefficientlytaught.Yettheirwayoflivingisdifferentfromours.有些教师是从外国聘来的。他们熟习自己的专业。所开课程富有计划性,教学效果良好。然而他们的生活方式跟我们不一样。(2)Someoftheteachersarerecuitedfromforeigncountries.Theirwayoflivingisdifferentfromours.Yettheyknowtheirrespectivefieldswell,andtheircoursesarewellplannedandefficientlytaught.有些教师是从外

7、国聘来的。他们的生活方式跟我们不一样。然而他们熟习自已的专业,所开课程富有计划性,教学效果良好。在上面两个语段中,句子是基本相同的,但句子的结合方式不同,从而意义重心也不同。语段(1)的意义重心在于指出外籍教师的生活方式与我们不同;语段(2)的意义重心则在于指出外籍教师的专业水平较高和教学质量较好。语段(1)通常用于为外籍教师的某些不满情绪寻找原因的上下文中,而语段(2)则通常用于为聘请外籍教师提出理由的上下

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。