全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略

全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略

ID:11669220

大小:181.00 KB

页数:30页

时间:2018-07-13

全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略_第1页
全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略_第2页
全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略_第3页
全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略_第4页
全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略_第5页
资源描述:

《全国翻译专业资格(水平)考试 概况 应试策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、全国翻译专业资格(水平)考试1概况1全国翻译专业资格(水平)考试问答1三级口译考试大纲2二级口译考试(交替传译)考试大纲2三级口译综述题部分应试技巧3三级口译实务部分应试技巧52003年12月英语三级《口译综合能力》试题62003年12月英语三级《口译实务》试题122003年12月英语三级《口译实务》录音原文122003年12月英语三级《口译实务》参考译文14全国翻译专业资格(水平)考试概况全国翻译专业资格(水平)考试问答问:什么是“全国翻译专业资格(水平)考试”?答:“翻译专业资格(水平)考试”(英文:ChinaAccreditationTestfor

2、TranslatorsandInterpreters-CATTI)是为适应社会主义市场经济和我过加入世界贸易组织的需要,加强我过外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。问:由谁负责实施该考试?证书由谁颁发?其有效范围如何?答:翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源与社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局

3、”)组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专业委员会实施与管理。全国翻译专业资格(水平)考试的考务工作,分别由国家人力资源与社会保障部人事考试中心和国家外国专家局培训中心具体承担。即:国家人力资源与社会保障部人事考试中心负责考务工作,国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源与社会保障部同一印制并用印的《全国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人力资源与社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后

4、,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。问:此考试具体分为几个级别的考试?各级别的难度如何?考试时间如何规定?答:与我校学院比较相关的英语类翻译考试包括:英语二级笔译、口译考试和英语三级笔译、口译考试。二级难度高于三级(如,三级口译词汇量为5000词以上,二级口译交替传译要求词汇量8000词以上)。其中口译考试分为《口译综合能力》和《口译实务》两个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”两个专业类别;笔译考试分为《笔译综合能力》和《笔译实务》两个科目。英语二、三级翻译专业资格(水平)考试每年分两次进行,英语同声传译

5、类考试和其他语种的考试每年只进行一次。每年的5月份举行二级、三级英语笔译和口译交替传译类考试;11月份举行二级、三级英语笔译和口译交替传译类考试以及二级英语同声传译类考试。二、三级口译、笔译考试均分两个半天进行。二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》“交替传译”科目以及英语同声传译考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟;二、三级《笔译综合能力》科目考试时间为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。三级口译考试大纲《口译综合能力》来源:考试大序号题型来源:考试大题量来源:考试大记分时间(分钟)1听力理解判断20题2

6、0 10填空20题20 10篇章理解15题30 10听力综述听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述30 30总计------------------10060《口译实务》(交替传译)序号题型来源:考试大题量来源:考试大记分时间(分钟)1英汉互译(对话)约150-200字词50102英汉交替传译约300词的英语讲话一篇40103汉英交替传译约200字的汉语讲话一篇4010总计------------------10030二级口译考试(交替传译)考试大纲《口译综合能力》来源:考试大序号来源:考试大题型来源:考试大题量来源:考试大记分时间(分钟)1听

7、力理解判断10题20 短句选项10题20 篇章选项20题40 听力综述听约600单词英语文章后写一篇200词的英语综述20 总计--10060《口译实务》(交替传译)序号题型来源:考试大题量来源:考试大记分时间(分钟)1英汉交替传译总量约1000单词的英语讲话两篇50302汉英交替传译总量约1000词的汉语讲话两篇5030总计--10060三级口译综述题部分应试技巧人事部翻译证书考试已经设立五年了,考试日趋成熟。目前考试分为两个部分:实务考试和综合能力考试。其中综合能力考试中最困难的部分是综述写作,它在100分的总分中占据30分之多。综述写作的失败必然导

8、致整个综合能力考试的失败。所谓综述写作,就是听一段500字左右的文字,对它的大意

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。