欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:10486423
大小:27.50 KB
页数:6页
时间:2018-07-06
《vi婶的抄袭!(评论)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、抄襲女王vivibear(張薇薇)(中国よりパクリ疑惑の話題) [どうでもいい話の類] 抄袭女王vivibear(张薇薇)(中国发生的涉嫌抄袭的话题)中国語だから詳細はなんだかよくわからないけど、中国にてネット小説家のパクリ発覚というようなニュースがあるらしいので貼ってみます。虽然由于这件事是用中文记载的,详细情况笔者并不是太了解,但是,笔者在此试着将中国的网络小说家被揭露抄袭的新闻贴上来。網絡作家張薇薇被指"抄襲女神"渉嫌203篇作品http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.
2、xinhuanet.com/newmedia/2009-02/19/content_10845767.htm以下、ニュースを見て、漢字から推測で感想を書いてるので、一部事実誤認があるかも。以下记录是看了(vivibear抄袭事件)新闻后笔者根据汉字推测出的感想,也许与这件事的事实会稍有出入。【免责条款XD】多分、ネット小説家のvivibear(張薇薇)という人の作品が同人小説などのパクリ満載だとネット上で発覚して、その数のあまりの多さに抄襲女王だの抄襲女神だのという称号がvivibearに捧げられた、というような感じ?大量报
3、道显示: 日前,新闻揭露一个名为vivibear(张薇薇)的网络小说家的作品几乎全部抄袭了网络上登载的同人小说等题材的作品,因为所涉及被抄袭作品的数量极多,因此,vivibear人送称号“抄袭女王”或“抄袭女神”。 以上所写内容为新闻内容(应该没错吧?)新聞沙汰にまでなるなんて、どんな理由が……と思ったら、かなり有名な人だった模様。新闻内容到此为止。此人到底是谁……笔者刚刚思考了一下,貌似(她)是相当有名的人的样子。誰が選んでいて、どの程度の権威があるものやら皆目検討もつきませんが、昨年の「中国網絡原創作家風雲榜」と
4、かいうネット小説家トップ20人っぽいリストの中に選ばれていた人だそうです。 据查,此人应该是去年“中国原创作家风云榜”推选出的TOP20网络作家之一,当然投票的读者以及评选此奖项的权威性等笔者在此不予置评。まあ、一緒に選ばれた「中国暢銷書作家実力榜」とかいうベストセラー作家トップレベル20人っぽいリストの中には、盗作訴訟で敗訴したこともある「郭敬明」の名前や、かの聚星天華の「郭○(←○=女+尼。字が表記できない)」の名前が入っていることを考えれば、その選択基準や権威も推して知るべし。 不过呢,嘿嘿,考虑到同样被推选出
5、的“中国畅销书作家实力榜”中的最畅销作家top20中,因为抄袭被告上法庭且败诉的郭敬明和聚星天华的郭妮二人的名字也赫然在列这个事实,以上那个推举的标准以及权威性应该可想而知啊。173人の作者の203作品から盗用しているのではないかと疑われているというんですから、尋常じゃない数です。確かに、世界記録レベル。パクリでギネスに申請する勢いですわ。なお、同人作品が多いようですが、173人の中にはプロの名前も散見。 据说此人(vivibear)竟然涉嫌抄袭173个作者的203部作品,这可不是寻常的数字啊。确实,都到达世界纪录水平了
6、,(此人真是)直接以打破抄袭吉尼斯世界纪录为目的啊(此人具有打破抄袭吉尼斯世界纪录的气势啊)。疑惑をもたれたきっかけは、「小説中に簡体?繁体が混じっていたから」だというから何ともお粗末。コピペしたっきりで、表記ゆれのチェックとか置換の手間すらかけていなかったって事でしょうか。(表記ゆれって、日本語じゃなくてもワープロソフトにはついてる機能ですよね?)というか、そもそも編集者とか校正さんとか、表記を事前にチェックする人がいないんですかね? Vivibear之所以引发了别人对她小说涉嫌抄袭的疑问,是因为她“小说中简繁体混杂”
7、,(她的小说)还真是粗糙啊。复制了别人的文字,竟然连核查一下复制来的文字,把简繁体转换一下这件事都不去做啊!(文字复制,不是非日语文字处理软件也具有的功能么?) 也就是说,那些原本负责编辑、校正的编辑们中,也没有人来对她小说中的文字进行检查校正么?所謂やおいなんかを男女に置き換えてるらしいので、おそらくvivibearの作品はライトノベル……だと思うんですがどうなんでしょう? 而为什么vivibear要在抄袭过程中将男变女的原因,恐怕是因为vivibear的作品是轻小说……想来可能是这样吧。中国のライトノベルって、流
8、通経路とか版権関係が今ひとつ理解できず。ネット上で小説を発表→人気が有ればどこかの出版社が声をかけて出版っていう流れなんですかねえ。とりあえずネット上にだすから、校正さんが赤を入れることもなく、誤字脱字簡体繁体もそのまんまって状態だったとか?編集さんもいないのかな? 而笔者好像对中国的
此文档下载收益归作者所有