旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤

旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤

ID:9221966

大小:1.79 MB

页数:11页

时间:2018-04-23

旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤_第1页
旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤_第2页
旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤_第3页
旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤_第4页
旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤_第5页
资源描述:

《旅游资源与旅游吸引物_含义_关系及适用性分析_徐菊凤》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、旅游学刊第29卷2014年第7期TourismTribuneVol.29No.7,2014旅游资源与旅游吸引物:含义、关系及适用性分析徐菊凤,任心慧(北京联合大学旅游学院,北京100101)[摘要]旅游资源和旅游吸引物分别是汉语界和英语界经方式差异大,内涵外延认知不一致,许多基本问题常使用的重要概念,然而学术界对这两个概念的理解和使用的理解甚至完全相反。从知识贡献角度看,在重要方式不但存在国别差异,还存在概念内涵与外延理解的深层问题上如果存在分歧而不予理会,缺乏有分量的交次分歧。文章通过梳理这两个概念的界定方式、含义理解、[1]锋和商榷,显

2、然难以形成某一领域的系统知识。翻译使用等方面的分歧,从概念产生背景、语词本意、逻辑规旅游学术界若不能对上述基本概念的内涵、外延和则、现实含义等角度,逐一进行辨析,指出旅游资源和旅游吸适用性进行深度探讨,则不但旅游研究和教学缺乏引物这两个概念是中英文学术界创造的具有旅游学科独特稳固根基,旅游学科难以形成,显然也难以正确解含义的专属概念,它们总体上被用来指称旅游活动的对象。旅游资源一词容易引发诸多理解歧义,而旅游吸引物一词在释旅游理论和指导实践。在学术界对旅游和旅游[1-2]含义上更为清晰、准确,有更大的使用空间;而常被我们用来者概念的分歧与共

3、识进行了深度辨析之后,本文作为旅游资源英文对译词的tourismresources,其在英语中的从旅游资源和游客吸引物这两个中西方分别用来实际含义并非如此,使用频率也不高。文章还将旅游资源和指代旅游活动对象、含义相近又歧见不少的概念入旅游吸引物的概念界定方式进行了分类,概括了其间的核心手,进行一些系统分析,希望能有助于旅游学科基差异,疏解了歧义,辨析了合理性。在此基础上,对利珀本概念共识的形成。(Leiper)的旅游吸引物系统论做出了新的解读。众所周知,“旅游资源”是中国旅游理论和实践[关键词]旅游资源;旅游吸引物;旅游对象;旅游学科领域的

4、重要概念,有关旅游资源的研究论著数量众[中图分类号]F59多,旅游教科书普遍将旅游资源作为旅游活动的客[文献标识码]A体对象单列一章专门阐述,旅游资源的评价与开发[文章编号]1002-5006(2014)07-0115-11Doi:10.3969/j.issn.1002-5006.2014.07.013也是中国数十年来旅游规划的重要内容。与此同时,学者们对旅游资源概念的界定方式与含义理解无论从学科视角还是行业实践来看,旅游资也有数十种之多。在西方国家尤其是英语界,用来源、吸引物、旅游动机、旅游需求、旅游产品、旅游目表达旅游活动对象的概念,并

5、不是我们所认为的汉①的地、旅游业等,都是除旅游和旅游者之外旅游领语“旅游资源”的英语对译词tourismresource,而是②域最为显著的基本概念。这些概念虽然被广泛使“touristattraction”(旅游吸引物);英语界学者对于用,但其中的大多数并无一致观点,不但概念界定touristattraction的理解和概念界定也存在一些分歧,该词在被翻译成汉语时的歧义则更大,不同文[基金项目]本研究受北京联合大学人才强校计划人才项目本中分别被理解或翻译成旅游吸引物、旅游资源、(BPHR2012E03)、北京市属高等学校人才强教项目景点、

6、景区、旅游区。为什么同样用于表达吸引旅(PHR201008336)资助。[Thisstudywassupportedbygrants游者外出活动的客体对象时,所用的概念和理解会fromtheFundingProjectforAcademicHumanResources产生如此大的分歧?现有的概念界定方式有哪些DevelopmentinBeijingUnionUniversity(toXUJufeng)(No.问题,这些分歧或问题哪些更关键,哪些可以忽BPHR2012E03)andtheFundingProjectforAcademicHum

7、anResourcesDevelopmentinInstitutionsofHigherLearningunder略?中西方语言所用的两个概念是否可以统一为theJurisdictionofBeijingMunicipality(toRENXinhui).]一个?是否可以通过梳理辨析,使这两个概念成为[收稿日期]2014-03-05;[修订日期]2014-03-30[作者简介]徐菊凤(1964—),女,博士,教授,研究方向为旅游①目前我国各种旅游规划文件和教科书普遍将中文的“旅游资源”需求、旅游公共服务、旅游基础理论,E-mail:xuju

8、fengxin@sina.对译为英文的tourismresources。com;任心慧(1974—),女,硕士,讲师,研究方向为旅游文化、旅②目前,touristattracti

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。