欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9064426
大小:47.50 KB
页数:11页
时间:2018-04-16
《日语中常使用的成语汇总》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、11 石橋を叩いて渡る(いしばしをたたいてわたる) 谨小慎微 原义为石头桥也要敲着过。引申指万分谨慎,小心从事。汉语可译作谨慎小心,小心翼翼,谨小慎微,摸着石头过河等。 12 板につく(いたにつく) 得心应手 是指演员的演技与舞台相和谐之意,引申表示动作,态度等与其地位,职业相符,相吻合之意。汉语没有与之对应的词,根据场合不同可分别译作(演员)演技娴熟,(火候)恰如其分,(工作)得心应手,合适,得当等。 13 犬の遠吠え(いぬのとおぼえ) 虚张声势 与中国的俗语好狗不叫,叫狗不凶同源,原义
2、为狗在远处吠。意为背地逞英雄,背后耍威风,常用于比喻胆小鬼在背后逞凶或说别人坏话。可译为门后耍枪,虚张声势等。 14 芋を洗う(いもをあらう) 拥挤不堪 是形容人聚集很多,相当于汉语的像煮饺子似的。中日这两个惯用句都很形象,但因中日文化背景不同,所以表达方式不同。日本人平日常食用的芋剥皮后手碰到很痒,所以常把很多剥了皮的山芋放在小筐或桶里冲洗,由此而得这一形象的表达方式。 15 腕を揮う(うでをふるう) 大显身手 腕是手腕,臂膀的意思,引申为本领,能力等。是指掌握的本领或技术能够运用自如,充分地发挥出
3、来。汉语为大显身手,施展才能,大展才华等。 16 旨い汁を吸う(うまいしるをすう) 不劳而获 旨い原义是指食物等好吃,味美。此惯用词的意思是指自己不费半点功夫,而获取他人辛辛苦苦的劳动成果,相当于汉语的不劳而获,占便宜,捞油水,揩油等。 17 蝦で鯛を釣る(えびでたいをつる) 抛砖引玉 原以为用虾来钓加吉鱼。加吉鱼是一种名贵的鱼。此惯用句用于比喻用很微小的东西或微不足道的努力而获取很大的利益。汉语可译作抛砖引玉,施小惠占大便宜,一本万利等。 18 大目に見る(おおめにみる) 睁一眼闭一眼
4、表示对一些缺点,错误采取宽容的态度,不深究。汉语可译作宽容,不深究,放松,睁一只眼,闭一只眼。使用时可以变化。按动词見る的活用方式来活用。 19 お株を奪う(おかぶをうばう) 取而代之 株是本家,正宗无祖之意。意思是把别人的拿手好戏抢到手,取而代之。汉语可译作顶行,取而代之,撬行等。使用时其中的お不可省略。 20 お茶を濁す(おちゃをにごす) 含糊其辞 是指把某个场面很顺利地敷衍过去。汉语可译作敷衍塞责,搪塞了事,含糊其辞等。 21 鬼に金棒(おににかなぼう) 如虎添翼 传说中的鬼本来就很
5、厉害,再得到根大铁棒就更厉害了。即比喻本来就强大的东西又增添新本领,变得更加强大。同汉语的如虎添翼同义。 か 22 顔から火が出る(かおからひがでる) 羞愧难当 原义是指脸上冒火。引申指因感到害羞而脸上发烧,火辣辣的。汉语为羞愧难当,面红耳赤,脸上火辣辣的等。 23 肩で風を切る(かたでかぜをきる) 得意洋洋 原义为耸肩走路,走路直带风。意为走路显示出很得意的神情。汉语为大摇大摆,得意洋洋,趾高气扬等。因为是用于形容走路的得意神情,所以常用?肩で風を切って歩く?的形式出现。 24 肩を持つ(かたをもつ
6、) 袒护 也是日语一个常用的惯用句。作为惯用句,它表示偏袒争执不下的双方中的一方。汉语可译作偏袒,撑腰,支持等。使用时以?(被偏袒者)の肩を持つ?的形式。 25 株が上がる(かぶがあがる) 身价倍增 原义是指企业的经营状况良好,产品很受欢迎,其股票也随之上涨。由此引申为某人在社会上受到广泛的好评。汉语可译作吃香,身价高等。「株が下がる」为其反义词,汉语译作不吃香等。 26 亀の甲より年の功(かめのこうよりとしのこう) 姜还是老的辣 表示对老年人的丰富经验的尊敬。汉语可译作姜还是老的辣,一岁
7、年纪一岁人等等。 27 金がものを言う(かねがものをいう) 金钱万能 原义是钱能说话,能打开局面。「ものを言う」即说话。比喻钱的威力极大。汉语的钱能通神,金钱万能,有钱好说话,无钱话不灵等与之同义。 28 気が多い(きがおおい) 用情不专 表示对某事不能一心一意。可译作用心不专。在表示男女感情上可译作用情不专,脚踏两只船等。 29 木で鼻をくくる(きではなをくくる) 冷若冰霜 是指对人态度冷漠地回答。汉语可译作态度冷淡,不耐烦地回答,冷若冰霜等。使用时常用?木で鼻をくくるよう?的形式。也可
8、作?木で鼻をくくったよう?。 30 釘をさす(くぎをさす) 叮嘱 表示怕对方说话不算数等而再三叮嘱。汉语可译作说定,叮嘱好。此惯用句也可发生词尾发生。 31 腐っても鯛(くさってもたい) 瘦死的骆驼比马大 鯛是一种很名贵的鱼。在日本这种鱼被视为最好的鱼。而且发音与
此文档下载收益归作者所有