欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:8982075
大小:71.97 KB
页数:6页
时间:2018-04-14
《《李白诗四首》研学案(教师版)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、石北中学高二语文研学案编号:2课型:新授课日期:2013年2月20日_2.《李白诗四首》(3课时)备课人:审核人:班级:学生姓名:【使用说明及学法指导】李白的诗风以“豪放飘逸”著称。学习本课主要围绕“豪放飘逸”这一核心去通读这四首诗,找出“豪放飘逸”的意象设置、寻出“豪放飘逸”的手法运用、悟出“豪放飘逸”的情感内涵,走入豪放飘逸的灵魂深处:对生命的珍视与张扬,对人格的维护与崇拜,对世俗的看破与俯视。继续积极倡导自主、合作、探究的学习方式。【研学目标】1.学习《梦游天姥吟留别》,了解李白诗歌的浪漫主义风格。2.学习其他三首诗歌,了解李白不同内容诗歌的不同特
2、点以及艺术风格。3.通过这四首诗歌体会李白豪放飘逸而清新明快的语言风格。【自主研学案】一、走近诗人(请完成填空):李白(701--762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称,与杜甫并称“李杜”,有《李太白全集》。杜甫称赞他“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”。二、初步感知课文(一)《梦游天姥吟留别》1.写作背景:李白是个有远大政治抱负的人,“安世济民”、“功成身退”是他一生的愿望。天宝元年(公元472年),李白经友人吴筠的推荐,被唐玄宗征召进京。他兴高采烈地来到了长安,认为实现“济苍生”、“安社稷”的时机已经到来。但到了长安,得到的是翰林
3、供奉,任了个侍御闲职,不能施展政治才干。当时的最高封建统治集团昏庸腐败,李白“粪土王侯”不甘趋炎附势,招致了权贵的谗毁,不到三年(公元744年)唐玄宗以“赐金还乡”为名,把他赶出了长安。冷酷的现实粉碎了他不切实际的幻想。李白在极度悲愤惆怅的心情下,离开了京城,重新继续他的漫游生活。天宝四年秋(公元745年),他离家南下准备再游吴越时写下这首诗留赠给友人,借以排遗内心的悲愤,表现对黑暗现实的不满,对世俗权贵的蔑视,对理想世界的追求。2.解题:本诗是一首七言古诗,属歌行体古诗。“梦游”,梦中游览,说明内容的虚实;“天姥”,指天姥山,是所梦的内容;“吟”本指吟
4、咏,即作诗,以后作为一种诗体的名称,即乐府诗这的一种体裁,内容多有悲愁感叹之意,形式上比较自由活泼。“留别”是临行前留下这首诗向朋友话别的意思,另名《别东鲁诸公》或《梦游天姥山别东鲁诸公》。3.写出划线字的拼音,并将正确读音标注到课本相应位置。天姥山(mǔ)瀛洲(yíng)天台山(tāi)剡溪(shàn)渌水(lù)脚著(zhuó)殷岩泉(yǐn)栗深林(lì)澹澹(dàn )霹雳(pīlì)怳惊起(huǎng)訇然(hōng)悸(jì)4.整体感悟:初读全诗,整体感知,并用诗中原句回答前四小题。6业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。——韩愈石北中学高二语文
5、研学案编号:2课型:新授课日期:2013年2月20日_诗人入梦追寻天姥山的原因是:“海客谈瀛洲,……对此欲倒东南倾”诗人由现实转入梦境的过渡句是:“我欲因之梦吴越”由梦境转入现实的过渡句是:“忽魂悸以魄动,……失向来之烟霞”揭示全诗主题的两句诗是:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”以“梦游”为分界点,全诗可分为三部分,请用四字短语为每部分起个小标题:(梦游之由<起>)→(梦游之景<见>)→(梦游之吟<叹>)5.根据吟诵指引有感情地朗读课文,并解释画横线部分的字词,按要求翻译句子。吟诵指引疏解课文第1—3部分雄浑有力,气势贯通,景仰向往轻读,语气稍带夸
6、张海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;(实在)(寻求)越人语天姥,云霞明灭或可睹。(谈论)(有时)天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。(遮断横断)(超过)(遮掩)天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。慢、轻、惆怅、无奈夸张、更厚重、声音洪亮轻快、愉悦夸张、语气厚重轻读、亲切我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。(依据)(之:代词,代越人谈论天姥山的话)谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。(清)(猿声凄清)半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。(迷恋)(黄昏)熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
7、(轻、慢、抑)(使……震响)(使……战栗)(使……震惊)列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。(闪电)(神仙住地)(大声)(高空)(神仙住处,金台银阁)霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。(云彩)(演奏)(形容神仙之多)忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。(猛然)(指觉醒以前)坚定、豪迈世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!(低头)(弯腰)翻译末句:哪能够低头弯腰伺候那些有权有势的人,使得我整
8、天不愉快呢!(二)《哭晁卿衡》晁衡是开元五年来中国的日本学生。他长期留居中国,结
此文档下载收益归作者所有