资源描述:
《俄语谚语、俗语.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、.精读翻译谚语复习材料1、Оттруда-радость,от безделья-усталость.劳动使人快乐。2、Берегиплатьеснову,ачестьсмолоду.爱惜衣服从新开始,爱护荣誉从小做起。3、Жизньпрожить-неполеперейти.生活不是轻而易举的。4、Кончилдело-гуляйсмело.做完事情再玩.5、Воттебе,бабушка,иЮрьевдень.真是个倒霉的日子,不幸到极点.6、Посмотрит-рублёмподарит.看
2、把他美的,好像赏了他一卢布似的。7、Геройнемоегоромана.他不是我的意中人。8、Кторановстаёт,томуБогдаёт.上帝保佑早起的人。9、Аппетитприходитвовремяеды.越吃越爱吃。10、Бабасвозу-кобылелегче.求之不得。11、Заодногобитогодвухнебитыхдают.宁要一个技工,也不要两个杂工-强调人才的重要性。12、Невденьгахсчастье.钱换不来幸福。13、Неимейсторублей,
3、аимейстодрузей.钱多不如朋友多。14、Скораблянабал.突然变换环境。15、(Кто)засловомвкарманнелезет.对答如流。16、Выноситьсоризизбы.家丑外扬。17、Наступатьнетежеграбли.做事鲁莽,不考虑后果。18、Иволкисытыиовцыцелы.难以两全其美。19、Старыйконьбороздынепортит.老手不会误事。20、Сволкамижить-по-волчьивыть...入乡随俗。21、
4、Сваливать/Свалитьсбольнойголовыназдоровую.嫁祸于人。22、Поодеждевстречают,поумупровожают.有学识才重要。23、Старостьневрадость.年老不是福,年老多病。24、Втесноте,даневобиде.宁受挤,不受气。25、Укаждогосвоядоля./Авосьнебог,аполбогаесть.人各有命。26、Отсвоейсудьбынеуйдёшь./Невволесчастье,авдоле
5、人各有命。27、Всякомусвоёсчастье-вчужоесчастьенезаедешь人各有命。28、Неродиськрасивой,ародисьсчастливой.容貌好不一定幸福。29、Безтруданевыловишьирыбкуизпруда.不劳动者不得食。30、Терпенье(ученьеуменье)итрудвсёперетрут.只要功夫深,铁杵磨成针。31、Деломастерабоится.事怕行家。32、Подлежачийкаменьводанет
6、ечёт.人要劳动才能获得幸福。33、делувремя,апотехечас.工作娱乐各有定时。34、Старыйдруглучшеновыхдвух.朋友还是老的好。35、Другпознаётсявбеде.患难见真情。36、Недорогподарок,адороговнимание.礼轻情意重。37、Скольковерёвочкеневиться,аконецбудет.为非作歹终有报。38、Отдобрадобранеищут.身在福中不知福,知足者常乐。..39、Неройдруг
7、омуяму-самвнеёпопадёшь玩火自焚。40、Худомдобраненаживёшь.善有善报,恶有恶报。41、Чтопосеешь,тоинажнёшь.种瓜得瓜,种豆得豆。42、Копейкарубльбережёт.积少成多,集腋成裘。43、Денегкурынеклюют.钱多的不得了。44、Чембогаты,темирады.请多包涵,请随便吃。45、Правдаглазаколет.忠言逆耳。46、Лучшегорькаяправда,чемкрасиваяложь.
8、痛苦的真理比美丽的谎言要好。47、Справдойнепоспоришь.真理是不争的事实。48、Мойдом-моякрепость.我的家,我的城堡。49、Домаистеныпомогают.在家千日好,出门事事难。50、Вгостяххорошо,адомалучше.做客千里,不家里。51、Поживём-увидим.过着看吧。52、Цыплятпоосенисчитают.秋后算账。53、Лучшесиницавруках,чемжуравльвнебе.天上的仙鹤不