新见古文字料介绍(一).doc

新见古文字料介绍(一).doc

ID:55396937

大小:183.50 KB

页数:3页

时间:2020-05-12

新见古文字料介绍(一).doc_第1页
新见古文字料介绍(一).doc_第2页
新见古文字料介绍(一).doc_第3页
资源描述:

《新见古文字料介绍(一).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、新見古文字資料介紹(一)——樂從堂藏尊近日,在安徽大學召開的第五屆國際中國古文字學研討會上,張光裕先生公佈了一件新見西周銅器。器銘拓片如下:(張光裕、黃德寬主編:《古文字學論稿》,第10頁,安徽大學出版社,2008年4月)張光裕先生在《新見樂從堂?尊銘文試釋》一文中,對該器銘文進行了初步討論,讓我們獲益良多。但是認真通讀銘文後,我們覺得尚有一些字句存在著進一步研討的餘地。因此我們在充分參考張先生的考釋意見後,隸寫出新的釋文如下,供學術界參考,同時也歡迎大家繼續討論:隹(唯)十月初吉,辰才(在)庚午,師多父令于周,曰:余學事,女(汝)毋不善,朕采田、外臣僕,女(汝)毋又(

2、有)不?(聞)。蔑,易(錫)馬乘、盠冟二。拜?首,揚對朕皇尹休,用乍(作)朕文考寶宗彝,孫=其萬年永寶。張光裕先生對該器銘文的考釋基本準確,我們擬提供三點補充意見。第一、銘文右起第四行第五字至第五行第三字,張先生釋為:……,女毋又一不。聞蔑,……如此釋文斷句,語義難解。拓片該處漶漫不清,細察之下,我們認為“又”字下橫向的筆劃很可能並不是“一”字而是泐痕。此外,張先生認為:?()為作器者,於銘中三見。一從二䖵(按:此處原文排印有誤,應為“虫”字),一省從虫,另一僅書作“?”。即把“蔑”之前的“?”視為器主名的簡體。按照我們的看法,“蔑”之前的“?”很可能不是專名,而就是一

3、般的“聞”字。因此,我們聯繫上下文義,認為似可將文句改斷為:……女毋又不聞。蔑,……“女毋又不聞”類似的詞句金文多見,如以下諸器:1.《宰獸簋》:“外內毋敢無聞知。”2.《蔡簋》:“毋敢又不聞。”3.逆鐘:“毋又不聞知。”4.壺:“子子孫孫,毋又不敬。”因此銘文中的“女毋又不聞”當讀為“汝毋有不聞”,是訓誡器主之辭。第二、左起第二行“宗彝”之下有“孫”字,其右下並有合文號,應與下文連讀為“子孫其萬年永寶”。張光裕先生統計銘文“九行七十三字(重文二字)”,但張先生的釋文除去我們認為是泐痕的“一”之外,實有六十八字且無重文,由此我們猜想張先生原本給出的釋文在“其萬年永寶”之

4、前應“子=孫=”,大概在排印時不慎脫漏。圖版上“孫=”比較清晰,而其上似無位置再容納一個“子=”,因此將“孫=”讀為“子孫”的合文當無問題。第三、最後是關於器主名的問題。基於上文的討論,可知“蔑”之前的字並不是器主名。出現在器主名位置上的、兩個形體,張先生認為的一從二虫,一從虫,是繁簡體的關係。我們細審後一形恐亦是下從二虫。但由於拓片不清,該字的形體結構究竟如何,還有待於進一步研究。為大家引用方便,我們建議將器名隸釋、稱呼作“尊。中心網站整理一蟲執筆本文收稿日期為2008年4月13日本文發佈日期為2008年4月13日

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。