汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx

汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx

ID:52770824

大小:1.22 MB

页数:16页

时间:2020-03-08

汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx_第1页
汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx_第2页
汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx_第3页
汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx_第4页
汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx_第5页
资源描述:

《汽车专业英语 教学课件 作者 刘海雄 Unit 8.pptx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、PartⅢAutomobileEngineUnit8TextEngineCoolingSystemFigure8-1PartsofthecoolingsystemFigure8-2ThewaterpumpFigure8-3RadiatorNewWordsandPhrasesefficient[i'fiʃənt]a.有效率的,最经济的convert[kən'və:t]v.改变;转换handle['hændl]v.处理seizure['si:ʒə]n.没收;查封;占领thermostat['θə:məustæt]n.节温器ra

2、diator['reidieitə]n.散热器hose[həuz]n.软管coolant['ku:lənt]n.冷却液draw[drɔ:]v.拉copper['kɔpə]n.铜vacuum['vækjuəm]n.真空度constant['kɔnstənt]a.不变的,恒定的coolingsystem冷却系waterjacket水套shortercircuit小循环longercircuit大循环Notes[1]Thismeansthatthemixturewouldbeignitedbeforetimebysomeredh

3、otparticleinthecombustionchamber.这就意味着在正确的点火时间前,可燃混合气就会被燃烧室内炽热的粒子点燃。[2]Thewaterpumpcoolantdrawsthecoolantfromthebottomoftheradiatorandforcesitthroughpassagessurroundingthehotarea―thecylinders,combustionchambers,valvesandsparkplugstoabsorbtheheatfromthemetalpartsof

4、theengine.水泵将冷却液从散热器底部泵高,使冷却液流过炽热的区域─气缸、燃烧室、气门和火花塞,以吸收从发动机的金属部件传来的热量。[3]Whenthecoolanttemperatureinthesystemreaches90ºCthethermostatvalveopenfully,itsslantededgeshuttingofftheshortercircuitsothatthecoolantcirculatesthroughthelongerone:waterpump―coolingjacket―therm

5、ostat―radiatortoptank―radiatorcore―bottomtank―pump.当冷却液的温度达到90ºC,节温器阀门完全打开,节温器倾斜边缘关闭小循环,冷却液大循环流动:水泵─冷却水套─节温器─散热器进水室─散热器芯─散热器出水室─水泵。[4]Thisisnecessaryatslowspeedsorwhentheengineisidling,sincethereisnotenoughairmotionunderthoseconditionstoprovideadequatecooling.在低车速

6、或发动机怠速情况下,没有足够的空气通过,为了提供足够的冷却,因此风扇必须存在。ExercisesAnswerthefollowingquestionsaccordingtothetext.1.Whatisthefunctionoftheenginecoolingsystem?2.Whatistheconsequence,iftheenginedoesn’thaveacoolingsystem?3.Howmanycomponentsarethereinthecoolingsystem?4.Whatisthelongercir

7、cuit?TranslatingSkills科技英语翻译方法与技巧——词性转译一、英语动词、形容词、副词译成汉语名词1.Telecommunicationsmeanssomuchinmodernlifethatwithoutitourmodernlifewouldbeimpossible.电信在现代生活中意义重大,没有它就不可能有我们现在的生活。2.Gasesdifferfromsolidsinthattheformerhasgreatercompressibilitythanthelatter.气体和固体的区别在于气体的

8、可压缩性比固体大。3.Theinstrumentischaracterizedbyitscompactnessandportability.这个仪器的特点是结构紧凑,携带方便。4.Thecuttingtoolsmustbestrong,tough,hardandwearresistant.刀具必须有足够

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。