欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51109922
大小:491.97 KB
页数:12页
时间:2020-03-18
《《陈情表译文》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。立身行道,扬名于后世,以显父母,孝之终也。夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身。《孝经·开宗明义章第一》1陈情表----翻译2学习目标1、疏通文意,翻译文本,字字落实。2、归纳知识要点。3臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。臣子李密陈言:我因为命运不好,很早就遭遇不幸的事。(我)刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过四年,舅父又强迫母亲改变守节的志愿。我的祖母刘氏,怜悯我孤独困苦,亲自抚养我。我小的时候经常生病,九岁时
2、还不会行走。孤独无依,一直到成人自立。4既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(我)既没有叔叔伯伯,又没有兄弟,门庭衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。祖母很早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开过。5逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微
3、贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举我做孝廉,后任刺史荣举荐我做秀才。我因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷特地下了诏书,任命我做郎中,不久又蒙受国恩,任命我做太子洗马。我凭借这样微贱卑下的身份,担当侍奉太子的职务,这不是我杀身捐躯能够向上报答朝廷的。6臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。我把以上苦衷都上表报告(使…听闻),辞谢没有就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避怠慢,有意拖
4、延,态度傲慢;郡县长官逼迫,催促我上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉诏赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重,想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我处在进退两难境地当中,实在是狼狈。72014-8-188伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。我想圣朝是用孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经在蜀汉做过官,多次担任郎中和尚书郎,本来希图的就是仕途通达,并不想自命清高。2014-8-189今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙
5、拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,受到过分的提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决,有其他的非分之想呢?2014-8-1810但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危。我如果没有祖母,是没有办法活到今天的,祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生,我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,因此我的内心实在是不忍离开祖母而远行。2014-8-1811臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是
6、臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,希望求得奉养祖母到最后。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓和益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,2014-8-1812皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,成全我一点小小的心愿。或许祖母刘
7、氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了一定也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着像牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使您知道。
此文档下载收益归作者所有