欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:49179059
大小:246.50 KB
页数:31页
时间:2020-02-29
《2004全国翻译水平考试.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、全国2001年4月英语翻译试题PARTONEI.MultipleChoiceQuestions(30points,2pointsforeach)A.Directions:Thispartconsistsoftensentences,eachfollowedbyfourdifferentversionslabeled[A],[B],[C]and[D].Choosetheonethatistheclosestequivalenttotheoriginalintermsofmeaningandexpressiveness.1.Youcan’tbe
2、toocarefulwhiledriving!(英语特殊表达法)[A]开车要特别小心![B]开车不能太小心![C]你开车时不得不小心翼翼![D]你开车要小心,但切忌谨小慎微!2.Thesamplesofsoilfromvariousdepthsareexaminedfortracesofoil.(英语被动语态的翻译,英语介词的翻译)[A]土样被从不同深度取出,进行检验,看是否有含油的迹象。[B]从不同深度取出土样以后,便进行检验,看是否有含油的迹象。[C]根据含油的迹象,土样被从不同深度取出,对之进行检验。[D]为了寻找含油的迹象,从不同深
3、度取出土样以后,便进行检验。3.ScarcityofdeerinsomeareasorTexasisattributedtothescrew-worm.(英语短语的理解)[A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。[B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。[C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。[D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。4.ItwasakeendisappointmentthatIhadtopostponemyvisitwhichIhadi
4、ntendedtopaytoGermanyinJanuary.(英语评价句的翻译,英语修饰语的位置)[A]我原计划访问德国,令我深感失望的是,我不得不在一月份予以推迟。[B]我原计划一月份访问德国,后来不得不予以推迟,这使我深感失望。[C]令我深感失望的是,我原计划访问德国,但不得不予以推迟到一月份。[D]令我深感失望的是,我不得不在一月份推迟我对的国预定的访问。5.Graduallytherivergrowswider,thebanksrecede,andthewatersflowmorequietly.(英语词语的理解)[A]河面逐渐展
5、开,两岸徐徐向后退去,河水也流得更为平缓。[B]河面逐渐展开,两岸离得越来越远,河水也流得更为平缓。[C]河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也流得更为平缓。[D]河面逐渐展开,两岸愈加隐隐约约,河水也流得更为平缓。6.ZhouEnlaiarrangedforexpertsfromBeijingUniversitytogiveBillMorrowsomeup-to-dateinformationhewanted.[A]北京大学的专家想为比尔·莫罗提供一些最新情况,周恩来就给他们作了安排。(英语定语从句的翻译,汉语的逻辑顺序)[B]周恩来想让
6、北京大学的专家作出安排,向比尔·莫罗介绍一些最新情况。[C]比尔·莫罗想了解一些最新的情况,周恩来就安排北京大学的专家向他作介绍。[D]比尔·莫罗想了解一些有关北京大学的专家的最新情况,周恩来就作了安排。7.小王没有辜负父母的期望。(英语的搭配)[A]XiaoWangreachedhisparents’expectations[B]XiaoWangsatisfiedhisparents’hopes.[C]XiaoWangrealizedhisparents’dreams.[D]XiaoWangliveduptohisparents’expe
7、ctations.8.世界在变化,我们的思想和行动也要随之而变。(汉英差异,英语句法)[A]Theworldischanging,weshouldchangeourthinkingandactionsalongwithit.[B]Theworldischanging,thereforeweshouldchangeourthinkingandactionsalongwithit.[C]Theworldischanging,andweshouldchangeourthinkingandactionsalongwithit.[D]Theworld
8、ischanging,butweshouldchangeourthinkingandactionsalongwithit.9.大错误没有犯,小错误没有断,因为我们没有经验。(汉英
此文档下载收益归作者所有