题西林壁古诗翻译

题西林壁古诗翻译

ID:46002025

大小:62.07 KB

页数:3页

时间:2019-11-20

题西林壁古诗翻译_第1页
题西林壁古诗翻译_第2页
题西林壁古诗翻译_第3页
资源描述:

《题西林壁古诗翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、题西林壁古诗翻译    诗中有画的写景诗又是一首哲理诗哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中全诗紧紧扣住游山谈出自己独特的感受借助庐山的形象用通俗的语言深入浅出地表达哲理下面是小编整理的题西林壁古诗翻译欢迎来参考!    题西林壁    横看成岭侧成峰远近高低各不同    不识庐山真面目只缘身在此山中    译文    从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立从远处、近处、高处、低处看庐山庐山呈现各种不同的样子    我之所以认不清庐山真正的面目是因为我人身处在庐山之中    注释    题西林壁:写在西林寺的墙壁上西林寺在庐山西麓题:书写题写西林:西林寺在江西庐山    横看:从正面看庐山总是南北走

2、向横看就是从东面西面看.    侧:侧面    各不同:各不相同    不识:不能认识辨别    真面目:指庐山的景色形状    缘:因为;由于    此山:这座山指庐山    西林:西林寺在现在江西省的庐山上这首诗是题在寺里墙壁上的    鉴赏    此诗描写庐山变化多姿的面貌并借景说理指出观察问题应客观全面如果主观片面就得不出正确的结论    开头两句“横看成岭侧成峰远近高低各不同”实写游山所见庐山是座丘壑纵横、峰峦起伏的大山游人所处的位置不同看到的景物也各不相同这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山风景    结尾两句“不识庐山真面目只缘身在此山中”是即景说理谈游山的体会之所以

3、不能辨认庐山的面目是因为身在庐山之中视野为庐山的峰峦所局限看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑局部而已这必然带有片面性这两句奇思妙发整个意境浑然托出为读者提供了一个回味经验、驰骋想象的空间这不仅仅是游历山水才有这种理性认识游山所见如此观察世上事物也常如此这两句诗有着丰富的内涵它启迪人们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同看问题的出发点不同对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌必须超越狭小的范围摆脱主观成见    仁者见仁智者见智一首小诗激起人们无限的回味和深思所以《题西林壁》不单单是诗人歌咏庐山的奇景伟观同时也是苏轼以哲人的眼光从中得出的真理性的认识由于这种认识是深

4、刻的是符合客观规律的所以诗中除了有谷峰的奇秀形象给人以美感之外又有深永的哲理启人心智因此这首小诗格外来得含蓄蕴藉思致渺远使人百读不厌    这首诗寓意十分深刻但所用的语言却异常浅显深入浅出这正是苏轼的一种语言特色苏轼写诗全无雕琢习气诗人所追求的是用一种质朴无华、条畅流利的语言表现一种清新的、前人未曾道的意境;而这意境又是不时闪烁着荧荧的哲理之光从这首诗来看语言的表述是简明的而其内涵却是丰富的也就是说诗语的本身是形象性和逻辑性的高度统一诗人在四句诗中概括地描绘了庐山的形象的特征同时又准确地指出看山不得要领的道理鲜明的感性与明晰的理性交织一起互为因果诗的形象因此升华为理性王国里的典型这就是人们为什

5、么千百次的把后两句当作哲理的警句的原因    如果说宋以前的诗歌传统是以言志、言情为特点的话那么到了宋朝尤其是苏轼则出现了以言理为特色的新诗风这种诗风是宋人在唐诗之后另辟的一条蹊径用苏轼的话来说便是“出新意于法度之中寄妙理于豪放之外”形成这类诗的特点是:语浅意深因物寓理寄至味于淡泊《题西林壁》就是这样的一首好诗

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。