资源描述:
《海南省儋州市第一中学2018_2019学年高一语文上学期第一次月考试题(含解析)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2018-2019学年第一学期高一年级月考试题语文(满分150分考试时间150分钟)注意事项:1.本试卷分第Ⅰ卷(阅读题)和第Ⅱ卷(表达题)两部分,共22题,共150分,共10页。考试结束后交回答题卡。2.答题前,考生先将自己的姓名、班级、学号和准考证号码填写清楚。3.答题时请用黑色的签字笔作答。4.请按照题号顺序在各题目的答题区域内作答,超出答题区域书写的答案无效;在草稿纸、试卷上答题无效。5.请保持答题卡的清洁,不要折叠、不要弄破、弄皱,不准使用涂改液、修正带、刮纸刀。第Ⅰ卷阅读题一、古代诗文阅读(45分)(一
2、)课内文言文阅读(19分)阅读下面一段文言文,完成各题。沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过
3、二十里耳。度我至军中,公乃入。”沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋!夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”1.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.今者出,未辞也 辞:辞谢。B.沛公则置车骑 置:安排。C.从郦山下,道芷阳间行 道:取道。D.闻大王有意
4、督过之 过:责备。2.下列对有关词语含义的理解,不正确的一项是A.“公”,古代最高爵位名,也用来尊称长辈男子或年老的人。B.“都尉”,最早出现在战国后期,秦汉时是重要的中高级武官。C.“骑”,一人一马的合称,也泛指骑马的人。D.“再拜”,古代的一种礼节,多次叩拜,表示感谢的意思。3.下列对节选内容的分析和概括,不正确的一项是A.刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。而此时刘邦在樊哙的鼓动下已经逃离了项羽的军营。B.项羽对刘邦借故脱逃仍然麻木不仁,根源在于他迷信武力,认为兵力单薄的刘邦不足为患。C.范增深知放虎归
5、山,后患无穷,为自己的意见未被采纳,精心策划的阴谋一一破产而恼怒。D.“鸿门宴”可以说是张良与范增的斗智,对整个事件的演变,两人举足轻重,可谓关键人物。4.把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(1)从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。(2)竖子不足与谋!夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!【答案】1.B2.D3.A4.(1)从这条路到我们军营,不过二十里路罢了。估计我回到军营,你才进去。(2)这小子不值得跟他谋划大事!将来夺走项王天下的一定是沛公。我们这些人都将被他俘虏!【解析】【1题详解】本题考查学生
6、理解文言文词语含义能力。文言文词语含义的理解,一定要结合所要理解的文言文词语所在的上下文,也就是具体语境进行。本题要求选出“加点字解释有误的一项”,B项,“沛公则置车骑”的意思是“刘邦就留下车辆和随从人马”,所以“置”的意思是“放下,丢下”。故选B。【2题详解】此题考核理解古代文化常识的能力。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注
7、意集合语境的含义作答。题中D项,“‘再拜’,古代的一种礼节,多次叩拜,表示感谢的意思”说法不够准确,“再拜”,先后拜两次,表示郑重的意思。故选D。【3题详解】本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误。本题要求选出“对节选内容的分析和概括,不正确的一项”,A项,“刘邦在樊哙的鼓动下”理解错误,刘邦逃离了项羽的军营是刘邦与张良、樊哙预定的计谋,并不是选项所说“刘邦在樊哙的鼓动下逃离了项羽的军营”。故选A。【4题详解】本
8、题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)中“至”,到达;“不过”,不超过;“耳”,罢了;“度”,估计;“度我至军中”,估计我回到军营;“公”,对别人尊称