欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43090723
大小:2.61 MB
页数:42页
时间:2019-09-29
《html+css+javascript 标准实例教程(第二版)13》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、本书编委会编著实例版第13章文本的精细排版13.1调整字符间距——letter-spacing13.2调整单词间距——word-spacing13.3添加文字修饰——text-decoration13.4设置文本排列方式——text-align13.5设置段落缩进——text-indent13.6调整行高——line-height13.7转换英文大小写——text-transform13.8小实例——综合应用文本属性13.9习题HTML/CSS/JavaScript标准教程实例版(第2版)13.1调整字符间距——letter-spacingletter-spa
2、cing:normal
3、长度基本语法13.1调整字符间距——letter-spacing语法说明normal表示间距正常显示,是默认设置。长度包括长度值和长度单位,长度值可以使用负数。长度单位可以使用12.2节讲解“设置字体”时介绍的所有单位。13.1调整字符间距——letter-spacing实例代码13.1调整字符间距——letter-spacing接上页13.1调整字符间距——letter-spacing网页效果13.2调整单词间距——word-spacing基本语法word-spacing:normal
4、长度13.2调整单词间距——word-sp
5、acing语法说明normal表示间距正常,是默认设置。长度包括长度值和长度单位,长度值可以使用负数。长度单位可以使用12.2节讲解“设置字体”时介绍的所有单位。13.2调整单词间距——word-spacing实例代码13.2调整单词间距——word-spacing接上页13.2调整单词间距——word-spacing网页效果13.3添加文字修饰——text-decoration基本语法text-decoration:underline
6、oveline
7、line-through
8、blink
9、none13.3添加文字修饰——text-decoration语
10、法说明语法中的属性值可以是上面所列的一个或多个。具体语法中text-decoration属性的取值说明见表13-1。表13-113.3添加文字修饰——text-decoration表13-1text-decoration属性取值说明返回13.3添加文字修饰——text-decoration实例代码13.3添加文字修饰——text-decoration接上页13.3添加文字修饰——text-decoration网页效果13.4设置文本排列方式——text-align基本语法Text-align:left
11、right
12、center
13、justify13.4设置文
14、本排列方式——text-align语法说明该语法中的4个属性值可以任意选择其中一个。其中,left代表左对齐方式;right代表右对齐方式;center代表居中对齐方式;justify代表两端对齐方式。该属性可应用于HTML中的任何模块级标记,如
,
15、百分比13.5设置段落缩进——tex
16、t-indent语法说明长度包括长度值和长度单位,长度单位同样可以使用之前提到的所有单位。百分比则是相对上一级元素的宽度而定的。13.5设置段落缩进——text-indent实例代码13.5设置段落缩进——text-indent接上页13.5设置段落缩进——text-indent网页效果13.6调整行高——line-height基本语法Line-height:normal
17、数字
18、长度
19、百分比13.6调整行高——line-height语法说明normal为浏览器默认的行高,一般由字体大小属性来决定。数字,表示行高为该元素字体大小与该数字相乘的结果。长度
20、,表示行高由长度值和长度单位确定。百分比:表示行高是该元素字体大小的百分比。13.6调整行高——line-height实例代码13.6调整行高——line-height接上页13.6调整行高——line-height网页效果13.7转换英文大小写——text-transform基本语法text-transform:uppercase
21、lowercase
22、capitalize
23、none13.7转换英文大小写——text-transform语法说明可以选用text-transform属性中的任何一个属性值来转换英文单词的大小写。语法中具体的属性值说明见表13
24、-2。表13-213.7转换英文大小写
此文档下载收益归作者所有