欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40266756
大小:206.00 KB
页数:90页
时间:2019-07-29
《段太尉逸事状56》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、段太尉逸事状柳宗元一、题解(一)段太尉——段秀实,追赠太尉。(二)逸事状“逸事状”——“行状”的变体。“行状”全面介绍一个人的生平事迹,“逸事状”则只记录逸事。“逸事状”特点1、只录逸事,力求典型,抓住两三件事写。2、所写之事应详细、确实,不可道听途说(本文末段柳宗元特地证明材料详实可信)。所以,史官在修国史时往往采用逸事状材料。《新唐书·段秀实传》的材料基本上取自本文。3、行状一般只褒不贬,与史传不同。这与写作目的有关。史传是对一个人一生作全面评价。而写逸事状的目的有三个:(1)使史官录用,希望修
2、史时为死者作传。(2)向朝廷报告,为死者请求谥号。(3)为死者写墓碑之文提供素材。所以只褒不贬。4、逸事状有固定格式:在文末写作者名字及写作目的。本文分四个部分,前三部分分叙段太尉一件逸事,末段写作者姓名及对这些材料的考察情况。(三)作者简介柳宗元(公元773—819年),唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一,他和韩愈共同发起对我国散文发展影响深远的“古文运动”。具体生平见第二十四课《柳子厚墓志铭》。二、课文今译及分析太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒
3、无赖。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,祖臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。二、课文今译及分析第一段今译:太尉当初担任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份驻扎在蒲州,汾阳王的儿子郭晞担任尚书,兼任行营节度使,临时在邠州驻扎军队,纵容士兵做不法之事。邠州当中那些懒惰、凶残、贪婪、作恶的人,最终依靠贿赂把自己的名字写进军队的花名册中,立刻就随心所欲,地方官吏不能过问。他们每天在街上成群结队地行走强取豪夺,不
4、满足,立刻就跳起来打人,打断人的手脚,砸烂百姓的器物,堆满在道路上,而(他们)敞开衣服露出胳臂大摇大摆慢慢地离开,以至于蛮横地撞死了怀孕的妇女。邠宁节度使白孝德由于汾阳王郭子仪的缘故,忧愁而不敢说。本段写邠州地区由于郭晞军队的胡作非为,造成社会混乱的情况。【太尉始为泾州刺史】“为”——担任。“刺史”——刺,动词,指检举不法的人。史,指皇帝派遣的官。刺史,秦始设,原指皇帝派出监督各郡的官。隋以后成为一州的行政长官。【以副元帅居蒲】“以副元帅居蒲”——“以”和“副元帅”组成介宾词组,作状语,修饰动词“居
5、”。表示动作凭借的条件。【王子晞为尚书】“王子晞”——汾阳王郭子仪的儿子晞。“王子”和“晞”之间是同位语关系。【领行营节度使】“领”——兼管。古时兼代官职的称谓。【寓军邠州】“寓”——临时。“寓”的“临时”义源于“偶”。木偶作为木头雕刻出的人像有两个主要特征:一是成双成对,二是偶然。由“偶然”引申出“临时、短期”。“寓军”——指临时在自己的管辖区以外驻军。【纵士卒无赖】“纵”——放纵。“无赖”——即“无聊”。它们本是一个词,后语音发生变化,变成了两个词。“聊”和“赖”都是“依靠”的意思。此义在“百无
6、聊赖”中保留下来。但在现代汉语中,“无聊”和“无赖”是两个绝然不同的词。前者指思想上无寄托,后者指无职业、无所依靠,整天游荡。是行动上无寄托的表现。“纵士卒无赖”——在本文中指对士兵不加管束,纵容他们做不法之事。本句是兼语式,“士卒”作“纵”的宾语,作“无赖”的主语。【邠人偷嗜暴恶者】“邠人偷嗜暴恶者”——“偷嗜暴恶”构成的并列结构作“者”的定语,构成“者”字词组。偷嗜暴恶,是四种不好的品行。偷,懒惰。嗜,贪婪。暴,凶残。恶,行凶作恶。“邠人”作这个“者”字词组的定语。【卒以货窜名军伍中】“卒”——
7、最终。“货”——财物。此指贿赂。“窜名军伍中”——把自己的名字写进军籍。【则肆志,吏不得问】“则”——连词,其连接的前后项在时间上联系紧密。“吏”——地方官吏。【日群行丐取于市,不嗛,辄奋击】“日”——名词作状语,每天。“丐取”——强取,敲诈勒索。“不嗛”——不满足。“嗛”,同“慊”,“惬意”义。“辄”——就,即。【椎釜鬲瓮盎】“椎”——同“槌”,这里用作动词,砸。“釜鬲瓮盎”——泛指盛物的器具。釜,敛口圆底锅。鬲,似鼎而中空的煮饭用具。盎,盆。【邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言】“以王故”——因为
8、汾阳王郭子仪的缘故。以,介词,因为。王,指郭子仪。“戚”——戚,本义是斧头,一种兵器。“刑天舞干戚”中“干戚”就是两种兵器。后借表悲慽,又造分化字“慽”。第二段太尉自州以状白府,愿计事。至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然;且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事。今不忍人无冠暴死,以乱天子边事,公诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉请。第二段今译:太尉从泾州用公文向节度使白孝德禀报,表示希望与
此文档下载收益归作者所有