新编英汉翻译教程课件lect

新编英汉翻译教程课件lect

ID:40211396

大小:1.08 MB

页数:157页

时间:2019-07-26

新编英汉翻译教程课件lect_第1页
新编英汉翻译教程课件lect_第2页
新编英汉翻译教程课件lect_第3页
新编英汉翻译教程课件lect_第4页
新编英汉翻译教程课件lect_第5页
资源描述:

《新编英汉翻译教程课件lect》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、免费版新编英汉翻译教程Lecture3AComparativeStudyofEnglishandChineseLanguages参考文献:连淑能:《英汉对比研究》[Z]北京:高等教育出版社,1993连淑能:《英译汉教程》[Z]北京:高等教育出版社,2006潘文国:《汉英语对比纲要》[Z]北京:北京语言文化大学出版社,1997刘宓庆:《新编汉英对比与翻译》[M]北京:中国对外翻译出版公司,2006冯庆华:《实用翻译教程》[Z]上海外语教育出版社,2000陆国强:英汉和汉英语义结构对比》[M]上海:复旦大学

2、出版社,1999王福祥:《对比语言学论文集》[C]北京:外语教学与研究出版社,1992周志培:《英汉对比与翻译中的转换》[M]上海:华东理工大学出版社,2003I.LexicalComparisonofChineseandEnglish1、Comparisonofscript(文字对比):English(alphabeticscript)(只有词)Chinese(ideographic-orientedsyllabicscript):(有字又有词)象形字(pictograph),指事字(indicati

3、vecharacter),会意字(associativecharacter),形声字(morpheme-phoneticcharacter)2、ComparisonofpronunciationChinese(tonallanguage)English(intonationlanguage)3、Comparisonofwordformation4、DifferenceofmorphologyEnglish有屈折变化(inflections):性、数、格、时、体、态、语气、人称、比较级等;Chinese没

4、有形态变化,但有量词(动量词)、语气词、形态助词;从整个语言特征对比1、综合语与分析语(syntheticvs.analytic)2、集聚与流散(compactvs.diffusive)3、形合与意合(hypotacticvs.paratactic)4、繁复与简洁(complexvs.simplex)5、物称与人称(impersonalvs.personal)6、被动与主动(passivevs.active)7、静态与动态(stativevs.dynamic)8、抽象与具体(abstractvs.con

5、crete)9、间接与直接(indirectvs.direct)10、替换与重复(substitutivevs.reiterative)Englishvs.Chinese:TenPairsofFeatures(一)Syntheticvs.Analytic1.IntroductionSyntheticLanguageAsyntheticlanguageis“characterizedbyfrequentandsystematicuseofinflectedformstoexpressgrammatical

6、relationships”.e.gOldEnglish,Latin,German2)AnalyticLanguageAnanalyticlanguageis“characterizedbyrelativelyfrequentuseoffunctionwords,auxiliaryverbs,andchangesinwordordertoexpresssyntacticrelationships,ratherthanofinflectedforms”.e.gChinese3)ModernEnglish?

7、现代英语是从古英语发展而来的,仍然保留着综合语的某些特征,但也具有分析语的特点。现代英语运用遗留下来的形态变化形式、相对固定的词序及丰富的虚词来表达语法关系,因此属于综合---分析语(Synthetic–analyticLanguage)2.表达语法意义的三大手段形态变化(inflection)词序(wordorder)虚词(functionword)英汉表达方式的差异与这些因素有着密切关系。1)Inflectionalvs.Non-inflectionalInEnglish,nouns,pronoun

8、s,andverbsareinflected(theendings-er,-est,denotingdegreesofcomparison,arebetterregardedasnon-inflectionalsuffixes).Suchgrammaticalmeaningsaspartsofspeech,gender,number,case,person,tense,aspect,voice,mood,andnon-finiteverbs

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。