欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38989412
大小:69.51 KB
页数:13页
时间:2019-06-23
《《黄州快哉亭记》赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、《黄州快哉亭记》赏析 【作者介绍】 苏辙(1039-1112),字子由,四川眉山人。宋仁宗嘉祐二年(1057),19岁,与兄苏轼同中进士。一生经历仁宗、英宗、神宗、哲宗、徽宗五朝。神宗时曾为制置三司条例司僚属,后因反对王安石变法,因此屡遭贬斥。哲宗即位,司马光当政,他被召还朝,历任翰林学士、尚书右丞、门下侍郎。晚年又被贬出京,后归隐许州(今河南省许昌市),筑室于颍滨,自号颍滨遗老,并谢绝宾客。 苏辙是“唐宋八大家”之一,与父苏洵、兄苏轼,被并称为“三苏”。文章以策论见长,成就虽不及其父其兄,但也能自成一家。苏轼在《答张文潜书
2、》中称他的文章“汪洋澹泊,有一唱三叹之声”。著有《栾城集》。 【解题】 宋神宗元丰年间(1078—1085),张梦得、苏轼都被贬至黄州。张梦得在寓所西南筑亭,苏轼命名为“快哉亭”,苏辙作《黄州快哉亭记》。当时苏辙因反对王安石新法,被贬至筠州(今江西高安县)监巡盐酒税,政治上也是很不得意。但他不以贬谪为怀,惟适自安。这篇文章就表现了这种心情。 【注评】 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。江:长江。出:流出。西陵:西陵峡,长江三峡之一,西起湖北省巴东县官渡口,东至宜昌县南津关,全长120公里。始:开始。得:得到,引
3、申为进入。平地:平坦的地势。奔放:指水流迅疾。肆大:指水势浩大。肆,展开。南合沅、湘,北合汉沔。其势益张。其:代词,指代长江。流:水流。奔放:古今异义词,疾驰。肆大:指水势开阔浩大而无阻当。 南:名词作状语,在南边。合:汇合。湘、沅:湘水、沅水,是湖南境内的两条主要河流,向北流入洞庭湖,汇入长江。北:名词作状语,在北边。汉、沔:即汉水,发源于陕西宁强县境内,古称沔水,流经汉中,故又称汉水,流至汉口注入长江。益:更加。张:张大,扩张,此指水势大。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。至于:到达。赤壁:指赤鼻矶,在今湖北省黄冈市城外江边,苏氏兄弟把它
4、看成周瑜破曹操处。浸灌:灌注,形容水流浩荡。相若:相像。○先写江流之胜,为文章第二段伏笔。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览江流之胜,张君梦得:张怀民,字梦得,清河(今河北清河)人,苏轼友人。元丰六年贬谪黄州,初到时寓居承天寺,曾与苏轼一道夜游黄州承天寺,苏轼作《记承天寺夜游》记其事。谪:贬官。即:靠近。庐:住宅。之:助词,的。为:建造。以:表目的的连词,可译为“用来”。览:观赏。胜:美景。名:名词活用为动词,为动用法,给(为)……取名。○再写谪居,为文章第三段伏笔。而余兄子瞻名之曰“快哉”。子瞻:苏轼的字。名:命名,动词。○点出亭
5、名。 【译文】长江流出西陵峡,才进入平地,水势奔腾阔大。从南边与沅水、湘水汇聚,向北边与汉水汇聚,水势显得更加盛大。流到赤壁之下,江波水流水势浩大,如同大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的美景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。 第一段,写快哉亭的地理位置及命名由来。 盖亭之所见,南北百里,东西一舍,涛澜汹涌,风云开阖(hé)。盖:句首发语词,不译。之:助词,不译。所见:所字结构,看到的范围。所,代词,与其后面的动词构成所字结构,可译为“……的……”。舍:古代长度单位
6、,一舍等于三十里。涛澜:波澜。开,显现。阖(hé):通“合”,闭藏、消失。风云开阖:指风云变化不定,天气时阴时晴。云雾消散曰“开”,乌云聚扰曰“阖”。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏(shū)忽,动心骇目,不可久视。昼:名词作状语,在白天。则:连词,就,下同。楫:划船的短桨。这里代船。出没:隐现。其:代“快哉亭”,下同。夜:名词作状语,在夜晚。鱼龙:泛指一般的水族动物。悲啸:悲鸣。倏忽:很快地,忽然。动、骇:均为使动用法,分别为“使…波动”、“使…害怕”。这是说景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。不可久视:这是说,这里
7、以前没有亭子,望见变化多端的景色,惊心骇目,不能长久地观赏。今乃得玩之几席之上,举目而足。今:指如今有了亭子。玩:观赏,欣赏。玩之几席之上:在小桌旁的席位上观赏景物。举目而足:抬起眼来就看个够,不是“不可久视”。乃:却,竟然。得:能够。玩:欣赏,观赏。几:矮的桌子。席:座具。举:抬起。足:足够。○有亭可以“览江流之胜”。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数(shǔ)。西:名词作状语,向西。诸:众。行列:名词作动词,成行成列。消:消失。舍:房屋。 指数(shǔ):指点着数出来。意思是看得很清楚。武昌:旧县名,治所在
8、今湖北鄂城,与黄州隔江相望,1914年改名鄂城。不是今武汉市的武昌。行列:成行成列。○有亭可以览观武昌之胜。此其所以为“快哉”者也。这就是亭子命名为“快哉”的原因。
此文档下载收益归作者所有