SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试

SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试

ID:37553095

大小:2.87 MB

页数:9页

时间:2019-05-25

SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试_第1页
SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试_第2页
SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试_第3页
SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试_第4页
SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试_第5页
资源描述:

《SAT真题 2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、智课网SAT备考资料SAT真题2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点-智课教育出国考试相信备考SAT的考生们在做SAT真题的时候一定碰到的很多的疑难词和长难句,小编在这里为大家精心准备了SAT真题2014年1月难词,长难句大盘点,为大家扫清路上的一切障碍,一起来学习吧。相信备考SAT的考生们在做SAT真题的时候一定碰到的很多的疑难词和长难句,小编在这里为大家精心准备了SAT真题SAT真题2014年1月阅读长难句+疑难词大盘点,为大家扫清路上的一切障碍,一起来学习一下吧。长难句汇总长难句1:Aswewalkedthevillage,itbecamecle

2、arthatinthetraditionofitsinhabitants,andevenintheirimagination,theconceptofdivided,differentiated,segmentedspacedoesnotexist.长难句类型:从句修饰长难句解析:这句话的开头是as引导的条件句,之后的clear后的that引导的是一个同位语从句,之后是and连接的另一个句子,主干是theconceptof….doesnotexist,中间的成分都是用来修饰的。句子翻译:当我们走入村庄一切都变得十分明了,在居民们的传统里,甚至是在他们的

3、想象里,那种割裂,差异分离的空间从来都是不存在的。长难句2:InthecourseofthatincredibledayCharityRoyallhad,forthefirstandonlytime,experiencedrailway-travel,lookedintoshopswithplate-glassfronts,tastedcocoanutpie,satinatheatre,andlistenedtoagentlemansayingunintelligiblethingsbeforepicturesthatshewouldhaveenjoy

4、edlookingatifhisexplanationshadnotpreventedherfromunderstandingthem.长难句类型:插入语,从句修饰长难句分析:这句话的主干成分是CharityRoyallhadexperienced…..主语是CharityRoyall,谓语动词是experienced,Inthecourseofthatincredibleday是时间状语,forthefirstandonlytime做的是插入语,这个句子中间的railway-travel……andlistenedtoagentleman…都是主语Ch

5、arityRoyall所经历的事情,是宾语,and后面之后有一个saying非谓语动词表伴随,之后是that引导的宾语从句,这个从句又是一个虚拟条件句。句子翻译:在那不可思议的一天里,CharityRoyall人生中第一次也是唯一一次感受了乘火车旅行,看到了玻璃窗式的商店,品尝到了椰子馅饼,观看了电影并且听到了一位绅士讲解了一幅画,如果她能听得懂的话一定会好好的欣赏一下那幅画的。长难句3:Ithadnoshops,notheatres,nolectures,no“businessblock”;onlyachurchthatwasopenedeveryo

6、therSundayifthestateoftheroadspermitted,andalibraryforwhichnonewbookshadbeenboughtfortwentyyears,andwheretheoldonesmoulderedundisturbedonthedampshelves.长难句类型:从句修饰长难句分析:这个句子中多次使用了从句,第一个从句是only之后的that引导的定语从句,第二个是and之后的forwhich引导的地点状语从句,第三个是where引导的地点状语从句。句子翻译:这里没有商店,没有剧院,没有讲道也没有商业

7、街,有的只是每周日开放的教堂前提是如果道路情况允许的话,图书馆内也已经20年没有购买新书籍了,馆内陈列的旧书无人问津,在潮湿的书架上发黄腐烂。长难句4:CharitywasnotveryclearabouttheMountain;butsheknewitwasabadplace,andashametohavecomefrom,andthat,whateverbefellherinNorthDormer,sheought,asMissHatchardhadonceremindedher,torememberthatshehadbeenbroughtdow

8、nfromthere,andholdhertongueandbethankful.长难句类型:

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。