后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象

后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象

ID:36770247

大小:358.97 KB

页数:5页

时间:2019-05-15

后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象_第1页
后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象_第2页
后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象_第3页
后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象_第4页
后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象_第5页
资源描述:

《后殖民语境下的“他者”世界——论博尔赫斯笔下的中国形象》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、语言口·文学了重庆理工大学学报(社会科学)2011年第25卷第1O期JournalofChongqingUniversityofTechnology(SocialScience)Vo1.25No.102011后殖民语境下的“他者"世界——论博尔赫斯笔下的中国形象杨晓莲h,丁玮,彭熙(1.四Jll~l"语学院a.中文系;b.研究生部,重庆400031;2.重庆理工大学期刊社,重庆400050)摘要:博尔赫斯是享有盛誉的阿根廷作家,他以独特的叙事风格、娴熟的写作技巧获得了世界的关注。他的许多作品都涉及到了中国题材,表现了一个异国作家的中国情结。然而,作为一个西方作家,博尔赫斯创造的中国形

2、象是具有后殖民色彩的,试图通过中国的“他者”形象来完成自我实现。在全球化的语境下,中国需要积极参与对话,才能避免进一步被边缘化。关键词:博尔赫斯;后殖民;他者;中国形象;全球化中图分类号:1106.4文献标识码:A文章编号:1674—8425(2011)10—0098—05豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLuisBorg—尔赫斯通过自己对秦始皇修筑长城和焚书坑儒故es,1899—1986),是享有世界声誉的阿根廷文学事阅读后的再理解;《皇宫的寓言》里充满了复杂家、批评家和翻译家,他以独特的叙事风格、娴熟的迷宫似的宫殿,在博尔赫斯眼中,中国是一个用的写作技巧成为20世纪最伟大的作家

3、之一。语言堆架起的迷宫,充满了神秘色彩;《漆手杖》是博尔赫斯对东方文化有强烈的爱好,尤其在博尔赫斯吟咏中国的诗歌,诗人看着从不离手的后半生更是钟情于中国文化。他曾强烈地表达过黑漆手杖,想起了帝国、长城、庄周梦蝶和《易经》,对中国文化的向往之情,王希在《博尔赫斯的中国他心目中的中国就是通过这一个个意象建构起情结》一文中谈到,1981年l2月,博尔赫斯对前来来的。拜访的中国驻阿根廷外交官黄志良说:“我对许多这些作品都是博尔赫斯对于中国和中国文化人说过,我做梦也想去中国。”他举起手中有着竹的理解。作为中国人,我们很高兴看到这个久负根弯曲把手的中国制造的黑漆手杖说,“瞧,这就盛名的作家对于我

4、们祖国文化的热爱,但同时也是证明。”博尔赫斯又谈到了长城,“长城我一定要应当看到,博尔赫斯所呈现的中国并不是真正意去。我看不见,但是能感受到。我要用手抚摸那义上的、真实的中国,而是一个融入了作家个体以些宏伟的砖石。”⋯虽然由于身体原因没有实现及文化背景特点之下的“他者”世界。也就是说,来中国的愿望,但博尔赫斯的许多作品都涉及到在当今这个后殖民语境下,博尔赫斯笔下的“中了中国题材,表现了一个异国作家强烈的中国国”形象难免带有后殖民色彩。所以,在欣喜的同情结。时,也需要思考这样一个问题:在后殖民语境下,博尔赫斯笔下涉及到中国题材的作品有:《交博尔赫斯笔下的中国到底扮演了怎样的一种叉小径的

5、花园》《女海盗金寡妇》《长城和书》《皇角色?宫的寓言》《漆手杖》等等。《交叉小径的花园》讲述的是一个充当德国间谍的中国人余琛和一个英一、话语霸权下“失语”的中国国汉学家之间的故事;《女海盗金寡妇》叙述一个女海盗反抗和招安的故事;随笔《长城和书》是博在许多外国学者看来,中国是神秘的国度,是收稿日期:2011—07—12作者简介:杨晓莲(1964一),女,四川岳池人,教授,硕士生导师,研究方向:外国文学与比较文学。杨晓莲,等:后殖民语境下的“他者”世界难以诠释的,他们对于这个神秘的国度知之甚少,中,可以看出博尔赫斯对中国文化的热爱。但是,但是他们从来没有停止过对中国的探索。博尔赫小说却存

6、在这样一个问题:为什么作为中国人的斯并没有来过中国,他对中国和中国文化的了解余琛看不懂自己祖父写的东西,破解不了迷宫的主要来源于两个方面:一是阅读中国文学作品,如秘密,而需要依靠一位以前当过传教士的汉学家“翟理斯著《中国文学史》《道德经》的英、德、法、阿尔伯特来跟他解释呢?显然,作者想以此表明:西班牙文译本;《易经》英译本;翟理斯译《聊斋志只有代表了现代文明的西方才可以理解中国这个异选》《庄周》;乔治·马戈里埃编法文版《中国散古老东方国度的过去,在这里,阿尔伯特成了中国文选》;《红楼梦》英、德译本等都曾是博尔赫斯阅的代言人,而作为中国人的余琛却没有话语权。读钻研过的。”二是从异国作家

7、描写中国的作这样,无形中就剥夺了“中国”自身的话语权利与品中感知中国,即更多的是来源于西方对于中国自我表述的权利,“中国”实际上被“消音”了。形象的构建。“20世纪西方的中国形象,在可爱博尔赫斯是一位阿根廷作家,他的祖国曾长与可憎、可敬与可怕两极问摇摆。在西方的想象期受到殖民统治。西方大国将自己的经济、政治中,有两个中国,一个是乐园般光明的中国,另一与文化模式移植到这片土地上,所以他心里认同个是地狱般黑暗的中国。中国的真正意义不是地的其实是西方文化,“正如

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。