欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33676251
大小:16.66 MB
页数:810页
时间:2019-02-28
《世界诗库·西亚·中亚·非洲.飞白主编.花城出版社(1994)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、[GeneralInformation]书名=世界诗库(第8卷):西亚·中亚·非洲作者=飞白主编,汪剑钊(编)页数=742SS号=11771845出版日期=1994.12封面书名版权前言目录西亚中亚导言&汪剑钊古巴比伦苏美尔箴言诗〔年代不可考〕&林忆木 译《吉尔伽美什》〔节选,年代不可考〕&赵乐甡 译古希伯莱《圣经》诗歌〔公元前12世纪—前2世纪〕我的心默默无声(《诗篇》第62首)&孙小平 译你手中的杯(《诗篇》第75首)我追想古时之日(《诗篇》第77首)无尽的虚空(《旧约·传道书》第一章)雅歌中古阿拉伯穆海勒希勒〔?—525〕回忆仿佛
2、沙粒&李玉 译勇敢和智慧已经睡熟舍拉〔?—约450〕我可怜的儿子死了&李玉 译盖斯〔约497—545〕我曾经歌颂过&李玉 译又是雨天我们痛悼既往的爱情我们成了邻居我告别了青春库勒苏姆〔5—6世纪〕颂诗(节选)&李玉 译昂塔拉〔525—616〕啊,小鸽子&李玉 译一枝致命的毒箭我像麝香一般漆黑韩莎〔575?—664?〕我俩就像这些春天的树丫&李玉 译萨赫尔的骨灰今天等不到我所期待的梦幻赖比德〔530—629〕我已年迈&李玉 译祖布亚尼〔6世纪中叶—约604〕蛇儿仿佛比所有人弱小&李玉 译所有的人都幻想着长寿爱厄夏〔530—629〕向呼列拉
3、告别&章草 译艾赫泰勒〔640—约708〕他通宵达旦地畅饮美酒&章草 译夜深人静法拉兹达格〔约641—732〕你在泥土里安睡&章草 译哲利尔〔653—733〕昨天拉米斯带着一个坏消息&章草 译马杰农〔?—约700〕有人对我说&章草 译我相思成病我的胸中有一颗心正在搏动假如我的坟墓黄昏时分忧郁的彷徨者我感到奇怪拉比阿〔644—712〕我曾为激情而后悔&蓝亦辉 译我悲伤欲绝,难以承受我记得在此发生的故事她真是个美人布尔德〔714—783〕让星辰完成自己的旋转&蓝亦辉 译努瓦斯〔约762—约814〕酒杯,我们的雄鹰&蓝亦辉 译你眼睛的慵懒——
4、确切地证明生活——一场宴会她时而山丘般耸立在草原和高山之间美主宰着世间万物阿塔希叶〔748—825〕善与恶在习惯与欲望中间连为一体&方兵 译我们的一生——瞬间你,在智者那里寻求智慧的食粮布赫图里〔820—897〕我泪水涟涟,你却讥笑我的痛苦&方兵 译爱情在巡视我俩相距遥远鲁米〔836—896〕你的朋友可能成为敌人强大的武器&方兵 译穆阿塔兹〔861—908〕那颗星星像一只眼睛&方兵 译这是一只成熟的甜橙坟墓展现出空前灿烂的美光你为金钱而奔波穆太奈比〔915—965〕我的舌头好像是燧石&蔡晓林 译费拉斯〔932—967〕夜已经衰老&蔡晓林
5、 译萨那乌拔里〔?—945〕十月的银镰从云彩中浮起&蔡晓林 译麦阿里〔973—1057〕我在身后留下了不少道路&陶若虚 译我们赞美安拉啊,心灵,一掬清水不朽的造物主的智慧之创造法里德〔1181—1234〕神秘的进程(节选)&陶若虚 译加扎尔〔770—864〕当爱情走进我心灵的时候&肖非 译拉比希〔860—940〕我在思念你&肖非 译谁提醒我想起死亡我的肉体衰老韩尼〔938—973〕激情的叹息变成了放声恸哭&肖非 译宰敦〔1003—1071〕远方的人儿&肖非 译天空中浮现的月亮啊,夜!再延长些我们整夜相爱哈姆梯斯〔1055—1132〕时日
6、——一个任性的孩子&肖非 译铁面无情的人你将在自己的卧榻上找到坟墓哈法德查〔1058—1139〕仿佛天池,这里水流清洁又明亮&张琼 译阿拉比〔1165—1240〕啊,艳丽的少女&张琼 译萨赫尔〔?—1260〕我品尝着爱情&张琼 译海梯白〔1313—1374〕我来到了你的墓畔&张琼 译波斯鲁达基〔859—940〕颂赞君王并说服他返回布哈拉&张晖 译愉快的生活管它狂风与恶浪秘密深藏心中新春颂菲尔多西〔940—1020?〕列王纪(节选)&张鸿年 译西斯坦尼〔?—1037〕隔墙有耳&张晖 译临终昂苏里〔?—1039〕无人像我&张晖 译你容貌似鲜
7、花布斯义德〔967—1048〕眼睛和情人&张晖 译两句话巴巴塔亥尔〔?—1019〕痴爱的烙铁&张晖 译白鹰野狼西拿〔980—1037〕我的心&张晖 译扣结阿兹拉基〔?—1083〕秘密的宝珠&张晖 译爱情之网海亚姆〔1048?—1122〕鲁拜集(选24首)&飞白黄杲炘 译牟赫塔里〔约1071—1135〕俘虏&张晖 译牵动心儿牟埃兹〔11世纪中叶—约1126〕唯有爱情痴醉&张晖 译烙铁萨纳依〔1072—1141〕痴恋的烙印&张晖 译对情人的思念为何举止异常红烛我愿萨别尔〔?—1145〕情人&张晖 译卡兹纳维〔?—1160〕我笃诚之心将会怎样
8、&张晖 译秀色之剑安瓦里〔?—1187〕爱情火种&张晖 译爱情之注情爱不笃就像无弦之琴牟吉尔〔?—1190〕泪和酒&张晖 译命薄扎希尔〔?—1198〕门环&张晖 译心儿与生命哈冈尼〔1126—1198〕道路
此文档下载收益归作者所有