5、are you living now?(你现在住在哪?)由于东西方文化的差异,这些看似是正确的句子在实际交际运用中却是不对的。中国人希望了解别人,同时也愿意被别人了解,所以在与人交流时常会出现上述的那些问题。然而在西方,人与人之间心存戒备,不能谈隐私,会采取回避的态度。中国学生如果问到类似的问题,就会被认为是干涉了他们的私事,有时人家甚至会拒绝回答。所以,在培养学生的语言运用能力时,教师有必要把东西方文化的差异解释清楚,以免学生机械地模仿所学内容,进而在实际运用中产生误解。再比如:在讲到“floor”一词时,它除了当“地板”讲