资源描述:
《专四专八常用政治与行政术语的英文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、专四专八常用政治与行政术语的英文翻译马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、*****“三个代表”重要思想Marxism-Leninism,MaoZedongThought,DengXiao-pingTheory,JiangZemin“ThreeRepresent's”importantThought 新民主主义革命neocraticrevolution 民族独立和人民解放nationalindependenceandtheliberationofthepeople 经济体制改革和政治体制改革reformsintheeconomican
2、dpoliticalstructure 社会主义制度socialistsystem 社会变革socialtransformation 建设有中国特色的社会主义事业thecauseofbuildingsocialismofourPartyintheprimarystageofsocialism 改革开放政策thepoliciesofreformandopeningtotheoutside 中国共产党十一届三中全会TheThirdPlenarySessionofthe11thCentralmitteeofthemunistPartyofCh
3、ina 马克思主义政党MarxistpoliticalParty 党的第一(第二、第三)代中央领导集体thecollectiveleadershipofthePartyCentralmitteeofthefirst(second/third)generation 人民民主专政thepeople'sdemocraticdictatorship 国民经济体系nationaleconomicsystem 综合国力aggregatenationalstrength 国内生产总值theannualgrossdomesticproduc
4、t(GDP) 独立自主的和平外交政策anindependentforeignpolicyofpeace 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合thefundamentalprinciplesofMarxismprovePartybuilding,continuouslyenhancethecreativity,rallyingpoaintainitsvigorandvitality “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终
5、站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。“ThreeRepresent's”shoustalentsofthedevelopmentofChina'sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina'sadvancedculture,andthefundamentalinterestsoftheoveringmajorityofthepeopleinChina,theyarethefoundationforbuildingthePart
6、y,thecornerstoneforitsexerciseofstatepoeandmaintainitsadvancednature 党的理论、路线、纲领、方针、政策Party‘stheory,line,program,principlesandpolicies 工人阶级的先锋队thevanguardoftheicbase,superstructureconstitute 科学技术是第一生产力scienceandtechnologyaretheprimaryproductiveforce 社会主义物质文明和精神文明materialan
7、dspiritualcivilizationsofsocialism 有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizensoralintegrity,bettereducationandgoodsenseofdiscipline 自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识self-reliance,petition,efficiency,democracy,thelegalsystem,andthepioneeringandinnovativespirit 依法治国和以德治国theruleofla,collectivisman
8、dsocialism,batandresistmoney,ultra-egoismdecadentideas 先天下之忧而忧,后天下之