资源描述:
《中西文化差异实例 最容易误解的4个场景》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、中西文化差异实例最容易误解的4个场景中西文化差异实例最容易误解的4个场景ThereisatablewhichcomparesChineseandEnglishnativespeakerswithrespecttocertainculturalconventions.中西差异的实例,不得不看。Situation1英国人对家人的帮忙会说谢谢;而中国人认为帮助家里人是一种义务,所以无需言谢。Interactions:helpbetweenfamilymembersConventions:politenessChineseC
2、onventions:one'sownobligation,noneedtothankorbethankedBritishandAmericanConventions:Expectpoliteexpressionslike'please','thankyou',etc.Situation2外国人觉得中国人对待他们是十分友好的,但是有时候会问出一些令他们感到尴尬的问题,比如问他们的年龄和工资。Interactions:conversationbetweenpeoplemeetingforthefirsttimeConv
3、entions:conversationaltopics,privacy,taboo,openness,directnessChineseConventions:ManyChinesepeopletendtoaskaboutage,maritalstatus,andevensalarywhenfirstmeetingoneanother.Tothem,theseareopenconversationaltopics.Knowingaperson'sagehelpsthemuseappropriatetermsofad
4、dress,suchas'LaoWang','XiaoLi',orkintermssuchas'uncle'or'aunt',etc.AndChinesepeoplepayalotofattentiontofamilylife,sonaturallytalkoffamilymembersfeaturesasacommontopic.Astosalary,sincethereisanationalsystemofsalaries,peopleusuallydon'tconsideritasecretandtheytal
5、kaboutitopenly.BritishandAmericanConventions:InBritain,weatherandsportsarecommontopics.Sometabooquestions:age,marriageandsalary.Theseareconsideredtooprivateortoopersonaltotalkaboutwhenfirstmeetingsomeone.Situation3中国人结伴出游的时候,如果买什么东西,去买的人一般都会按照人头购买,即便有人客气地说不要;和外
6、国人结伴出游,如果你客气地推说不需要某样东西,那么对方真的就不会给你买。Interactions:offeringrefreshmentsordrinksConventions:politeness,individualdecisionChineseConventions:WhenaChineseoffersrefreshmentsordrinkstohiscolleague,hiscolleagueoftendeclinestheofferpolitely,becausehedoesn'twanttotrouble
7、thepersonwhooffersanditalsoshowshispoliteness.Normallythepersonwhooffersstillpreparesorbuysrefreshmentsordrinks,andthiswillbeexpectedbyhiscolleague.Sharingfoodanddrinkwhengoingouttogetheriscommonamongcolleaguesandfriends.BritishandAmericanConventions:Respectone
8、'sowndecision,'yes'meansonewantsit,'no'meansonedoesn't,politenessisusuallyshownbytheexpression'thankyou'or'please'.Situation4当外国人听到中国人称呼他们为“老外”的时候,他们心里是不高兴的,因为他们觉得自己并不老,且很健康