欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:14603138
大小:20.00 KB
页数:4页
时间:2018-07-29
《国际商法辩论资料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、案件整个过程卖方(一家肯尼亚贸易商)以FOB蒙巴萨条件销售两批各250吨咖啡给买方(一家埃及国家贸易公司)。价格“每吨262肯尼亚先令”(shs),付款方式:装船前一个月开出保兑的不可撤销的信用证。买方将可可转售给下手买方,后者在马德里以英镑开出了一份不可撤销的信用证。买方则将其中的131000英镑以卖方为受益人转开给卖方。信用证载明以英镑支付,其数额与合同规定不符。不过,卖方接受经保兑的该信用证,并提交了包括币种表明为英镑的发票在内的单据。当依第二份合同最后221吨货装船完毕时,卖方于11月18日准
2、备了一张发票,仍以英镑为币种。然而,同时在递交单据前英镑贬值。至11月21日,确知肯尼亚先令不随英镑贬值。卖方主张肯尼亚先令为记账货币,买方并未解除其按照每吨262肯尼亚先令支付价款的义务,买方有义务按新汇率支付足额的与262肯尼亚先令等值的英镑。买方则主张其义务已经解除因为记账货币为英镑,即便不是如此,由于卖方通过他们接受信用证条款的行为已同意变更或通过接受英镑已放弃其支付条款。记账货币与支付货币。在国际买卖合同中,有时由于货币条款规定得含糊其辞,也会产生问题。通常情况下,在合同规定按某一特定货币付
3、款之场合,该货币汇率的任何变动均不影响买方的义务。该货币的贬值将使卖方受损,反之,货币的增值则将使卖方受益。因此,合同当事人有时在合同支付条款中就货币汇率变动问题作出约定,以便防止货币汇率浮动带来的风险。前述之“CIFande”术语,有时被认为涉及卖方承担货币汇兑风险的特别协议。原告(卖方(一家肯尼亚贸易商)):法官大人,您好!我方肯尼亚的可可贸易出口商的代表,我方以FOB蒙巴萨条件销售两批各250吨咖啡给被告方,价格“每吨262肯尼亚先令”(shs),双方在内罗毕签订合同,该合同的成立是以伦敦咖啡贸
4、易联合会这使得英国法律合同的准据法,请法官大人注意我的证词,在销售合同里,我方明确指出价格是“每吨262肯尼亚先令”(shs),所有被告方必须以每吨262肯尼亚先令”(shs)的价格支付我们的可可的交易款,而如今随着汇率的变动,英镑贬值,同时肯尼亚先令不随英镑贬值。被告方却利用这张汇率的变动,从中获取不正当的利益,使得我方遭受了不可避免的损失,被告方的行为属于商业欺诈行为,我方认为我方必须利用国际商法来正确保护我方的利益。因此,我方认为被告方必须每吨262肯尼亚先令”(shs)的价格支付我们的可可的交
5、易款或以英镑补偿我方因汇率变动受到的损失,请法官大人明鉴!法官(Dennign、Megaw和Stephenson大法官):经讨论研究,我们赞同原告认定记账货币为肯尼亚先令的判决,关键在于价格的表述是用shs缩写的肯尼亚先令,而非英镑货币中的先令。在法律中规定,在合同规定中按某一特定货币付款,就必须以合同中规定的货币支付,该货币汇率的任何变动均不影响买方的义务。因此,被告必须每吨262肯尼亚先令”(shs)的价格支付原告的可可的交易款或以英镑补偿我方因汇率变动受到的损失。被告:法官大人,您好!我方是埃及
6、贸易公司。我方以FOB蒙巴萨条件向被告方购买两批各250吨咖啡,原告方的辩词里的确有案情的真实地方,我方的确与被告方签订了贸易合同,价格“每吨262肯尼亚先令”(shs)。在这点上,我们从来不曾否定过,但我方认为原告方隐瞒了案情最主要的地方。合同中也规定了付款方式为装船前一个月开出保兑的不可撤销的信用证。我方将可可转售给西班牙的买方,西班牙是买房在马德里以英镑开出了一份不可撤销的信用证。信用证载明以英镑支付,也就是说在这份不可撤销信用证开出后,原来的销售合同的支付货币已经被修改成了英镑。根据《合同法》
7、,原来的合同已经变更为新的合同,原来的合同为无效合同,所以现在我们应该以新的合同为准。因此,我方认为原告方的证词隐瞒了案件的真相,我方以英镑作为支付货币是合理的。我方并不存在欺诈行为。原告:我方并不同意原告的观点,原告将可可转售给西班牙买方,西班牙买方在马德里以英镑开出了一份不可撤销的信用证。原告则将其中的131000英镑以我方为受益人转开给我方。信用证载明以英镑支付,但其数额与合同规定不符。所以,被告方提出的新的合同是无效的,应该以原来的合同为准。我方主张肯尼亚先令为记账货币,被告方并未解除其按照每
8、吨262肯尼亚先令支付价款的义务,被告方有义务按新汇率支付足额的与262肯尼亚先令等值的英镑。被告:我方开出的信用证的确存在数额与合同规定不符,即便不是如此,由于卖方通过他们接受信用证条款的行为已同意变更或通过接受英镑已放弃其支付条款,原告已经做出接受信用证的行为,因此,原告接受经保兑的信用证,而且提交了包括币种表明为英镑的发票在内的单据。第一份货款是以英镑支付,第二份合同中最后221吨货装船完毕时,我方于11月18日准备了一张发票,仍以英镑为币种。说明
此文档下载收益归作者所有