翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf

翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf

ID:55975050

大小:736.85 KB

页数:9页

时间:2020-06-03

翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf_第1页
翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf_第2页
翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf_第3页
翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf_第4页
翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf_第5页
资源描述:

《翻译标准多元互补论(第一章节录).pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、(第一章节录)翻译标准多元互补论辜正坤总论。,,,翻译标准问题是翻译理论的核心问题纵观中外翻译史标准之名目可谓繁矣标准,,,,、,之理论可谓广矣然而能集百家之言折衷其间彻底系统地解决这个问题者还从未。,有过近年来翻译理论界种种观点层见叠出海内海外的中国学者都在蕴酿创建中国式的翻,。,译理论体系或云翻译学这实在是一件大好事然而翻译标准既然是翻译理论的核心问题,。,若不先行解决则翻译学的建立就大成间题正是由于这个原因笔者将多年来对这个间题,,。的探讨简述如下权作引玉之砖.,,1翻译标准难题何以久攻不克?样所不同者是要强

2、调思维的空间性并暗。:一言以蔽之原因在于我们思维方法上示思维主体者的作用。,的单向性或定向性我们习惯于形式逻辑推在我看来其他任何一种思维方式(包,,理习惯于认为一件事物不是A就只能是括形而上学的思维方式)都有各自的优点;:,B习惯于说道路只有一条答案只有一而往往又正是这些优点在不同的场合成了最,。,。,“个等等对天下一致而百虑同归而殊引人注目的缺点就单向思维而言其优点·,。”途(《易系辞》)的古训人们常作片就在于其单向性人类思维若不借助于这种,“”“”,,:面理解即只看重一致同归处对单向性就无法切实地把握这个世界因

3、为“”“”,,百虑殊途则斥为异端所以一接触人的认识非得有一个最初的出发点不可经,,,到实际问题住往不知不觉地沿用了单向思由这个点构成认识线再由线构成认识。,。,维方式无怪乎几千年来不少译家总是挖面人类认识一直是囿于线性认识范围内、,侧心思地要寻出一条绝对实用的翻译标准具有单向定义性定势性特点很少超越,,,,虽寻而不得因为他们甘它,来仍苦寻不止如能达到面的认识能力就很不简单,。,定必有这条标准在只不过是现在研究得还了但即使我们达到了面的认识能力也还一,。,不够深不够透未发见它而已可是如果用是远远不够的因为真正理想的认

4、识方法是逆向思维方式或立体思维方式想一想,假如立体的、多维的或全方位的认识方法。简单,,,天下本来就没有这么一条标准你寻得出来说来我们在考察对象时有动态法和静态。,:么?而被间者自然也可以反问何以见得一法我们可以让考察对象固定而认识主体,定无这条标准呢?本文就试图回答这个间环绕它进行任意考察(动态)也可以让认,。,题不过我们还是先从立体思维方式说起识主体固定而对象环绕主体接受考察(静.,;2何谓立体思维方式?态)在某种场合认识主体可以用意念进我所谓的立体思维方式与一般人所说的入被考察对象的核心向其作由里往外的立体、

5、、,,全方位多角度多层次思维方式大体上一性幅射考察或相反考察对象被置于认识一70一翻译标准多元互补论,主体的立体认识模中心由认识主体对其进价值并不仅仅依该译作所谓的固定价值而。,、行由外到内的立体透视性考察当我们用意定而常常倒依欣赏者本身的文化素养审,、。念来作这种考察时我们会发现我们即使在美心理及其他功利性目的等等而定←所,,,意念里也难于从各个方向来看同一个事物以译作的价值是相对的其所以是相对的,我们仍然习惯于用两眼平视的视线去观察是因为其价值的实现依赖于价值接收者(欣。,尽管我们闭上了眼睛由此可见单向思维方赏

6、者)而价值接收者的判断标准是因人而,,。式是与我们的单向视觉分不开的同时也就异的没有也不可能有一个绝对的标准历可以明白何以人类长期以来总难以摆脱这种代译家认识上的根本局限性在于他们老是下、定向性思维方式。如果说那位古希腊哲人德意识地追求唯一的、万能的可以判断一切漠克利特因为眼睛所看到的一切妨碍他正确译作价值并指导翻译实践的终极性实用标地,,认识世界从而弄瞎了自己的眼睛是一个人准须知这种标准是根本不存在的东西所,、,。类怀疑自己的认识能力的悲剧的话→那么以折腾了两三千年从来就没有结果但,这个悲剧的原因恐怕并不在于人类

7、有眼睛是没有这种绝对标准不等于说没有任何标。。,而在于眼睛太少了如果我们浑身上下都长准恰恰相反我认为能够用以指导翻译实,,着眼睛我们对世界的观察是什么样的呢?践并判断译作价值的具体标准不但有而且,,我们的思维方式还会是单向的么?不止一个即是有若干个我把这种情形称,当我们具体考察一个对象时我们假定作一.,4翻译标准多元化它是一个置于空间的静止原点我们可以在,它的周围空间的任何一个点来考察它而由翻译标准多元化并不是翻译标准全元化,,,于其背景不同在任何一点上的考察结果都(无数个标准)也不是翻译标准虚无化会不同于任何别的

8、一点上的考察结果。所以而是追求无限中的有限性。如果依立体思维,,在考察者心中这个原点所代表的可以是无方式来看翻译标准在理沦上似乎是无穷无,。,,穷个别的什么东西而不只是一个同理尽的无穷无尽的翻译标准将意味着没有标(。,假如我们把认识主体我)看成一个置于空准但是我们要记住我们认识能力是有限,,间的静止原点又假设这个原点是可以同时的提出立体思维方式只意味着我们应

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。