欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:53118223
大小:12.95 KB
页数:2页
时间:2020-04-01
《小古文一百篇——性刚(附译文).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、小古文一百篇——性刚(附译文) 有父子俱性刚,不肯让人。一日父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂(suì)挺立良久。父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回,陪客饭。待我与其对立在此。"——《明清笑话集》 注释 俱:都 遣:派 市:买 值:适逢,恰好碰上,遇到 遂:于是 良久:很久 姑:暂且 之:到 谓...曰:对•••说 将:将要 入:进 译文 有一对父子都性格刚烈,一点都不肯谦让于人。一天,父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,恰巧一个人面对面走来,两人不肯相让,挺着
2、身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!"[1] 寓意 人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退一步海阔天空,忍一时风平浪静;倘若使气斗狠,对谁也没有好处。 "子入城市肉"不能及时回家的原因是:将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。 《父子性刚》告诉我们做人的道理:为人不能倔强固执,使气斗狠;要学会谦让谅解,要有宽大的胸怀。 这则故事讽刺了那些不懂得谦让、气量狭小、凡事斤斤计较的人。
此文档下载收益归作者所有