采购合同(中英文版).doc

采购合同(中英文版).doc

ID:48035335

大小:55.00 KB

页数:3页

时间:2020-01-19

采购合同(中英文版).doc_第1页
采购合同(中英文版).doc_第2页
采购合同(中英文版).doc_第3页
资源描述:

《采购合同(中英文版).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、.....PURCHASEORDER采购合同合同编号(ContractNo.):日期(Date):卖方(Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail):买方(Buyer):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):邮箱(E-mail):Theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1.Commodi

2、ty,QuantityandPrice:商品、数量和价格:CIF:SeattlePort,USACIF:西雅图港口,美国ItemNoDescriptionofGoods商品描述Norms规格QuantityTons数量P(吨)UnitPriceUSD/Tons单价美金/吨AMOUNT金额(USD)TOTAL:总计:1.1.Thecontractpricewillbecalculatedbasedontheactualshippingquantity.结算总金额以实际发货数量计算。1.2.Thepackinglistshouldindicatetheweightofabalkand

3、thequantityofbales.装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。1.3Asseller'sparkinglistindicated.以卖方的装箱单为准.word可编辑.......2.Shipment装运:2.1Thesellerisresponsibletoloadproductsintothecontainer.卖方负责装入集装箱内。2.2Package:Pallet包装:托盘装2.3Loadingsite:LaichenIndustrialPark,LaiwuCity,Shandong,China装货地点:中国,山东省,莱芜市,莱城工业园。2.4Loa

4、dingdate:byAug10,2014装货日期:Aug10,2014以前.2.5Portofshipment:QingdaoPort,China发运港口:青岛港口,中国2.6Portofdestination:SeattlePort,USA目的港口:西雅图港口,美国2.7Transshipment:Allowed转运输:允许3.Quality质量:3.1Asstipulationsinthiscontract(Clause1)andthereinafterclause合同规定第一款和以下条款为准。3.2Asthedescriptions,thepicturesandthesa

5、mplesentbytheboth.以双方提供的规格,相片和样品为准.3.3以WPC木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。(看附件)4.TermsofPayment付款条件4.130%ofpaymentbyBankWirebeforeloading.预付百分之三十定金,验收合格后装货.4.2Thecurrencyrateiscalculatedbasedtherateonthedateofremittance.按汇款当日汇率中间价格计算.5.Inspection检验:5.1Buyer’sinspectiontobeasfinal.买方检验。5.2Thebuyerhastheri

6、ghtofinspectingthecontractedgoodsbeforetheshipment.买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。6.Claim索赔:6.1Ifanyclaimsregardingmerchandiseshippedshouldbefiledwithin60daysuponthearrivalofgoodsatPortofdestination.若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以內提出。6.2产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。7.Arbitration仲裁:Anydisputesar

7、isingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththiscontractshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiationsbetweenbothword可编辑.......parties.Incasenosettlementcanbereachedwithin21daysthroughnegotiation,thecaseshallbesubmittedtotheForeignTradeArbit

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。