欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43204164
大小:333.50 KB
页数:12页
时间:2019-10-02
《日语视听说中级第一课》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、日本語会話への挑戦第1課 負けず嫌い本课的位相设定为两个中学生的对话,中尾是女生,中村是男生,因互为同学,对话显得轻松随便,使用的均为常体如果我们让两个中学生在亲密而随意的对话中使用敬体,反倒会显得极不自然。中尾的弟弟走失了却硬说成是妈妈走失了。中村的爷爷从手脚架上摔下来却硬说成是自己跳下的。话题围绕着这两件事展开,形成两个笑点。一、会話中尾 女性 中学生中村 男性 中学生基本語彙負けず嫌い(まけずぎらい)〔名ナ〕不认输(的人),硬不服输(的人),好强,好胜腕白(わんぱく)〔名・形動ダナ〕淘气,淘气包迷子(まいご)〔名〕迷路的孩子
2、,走丢的孩子;(转)失踪,下落不明必死(ひっし)〔名・形動ダナ〕拼命,殊死;(象棋)一定将死放送(ほうそう)〔名・サ他〕广播,播送こうじ(幸司)〔名〕人名インフォメーション〔名〕information通知,报导,情报;传达室,问讯处流す(ながす)〔五他〕传播,流传,播送;使……流(动);使……漂流;冲走,冲坏;冲洗;放逐,流放平謝り(ひらあやまり)〔名〕一个劲儿地道歉万事(ばんじ)〔名〕万事言い張る(いいはる)〔五他〕固执己见,硬说,坚持说頑固(がんこ)〔名・形動ダナ〕顽固,固执;(疾病)难治思いやる(おもい遣る)〔五他〕遐想,遥想
3、;想像,预料;同情,关怀,体贴ずばり〔副ト〕喀哧一声(一刀切断);一针见血,一语道破,开门见山,直截了当足場(あしば)〔名〕脚手架,建筑架;立足地,立脚点,基础;(站、走时)脚底下的情况(感觉);交通状况案の定(あんのじょう)〔副〕果然,正如所料とめる(止める)〔下一他〕停止,停下,停住;遏止,抑止;闭住,关上;劝止,阻止,制止イジッパリ(意地っ張り)〔名・形動ダナ〕固执,倔强;别扭(的人)どっこいどっこい〔形動ダナ〕(俗)(实力等)不相上下,不分优劣;相差无几勝負(しょうぶ)〔名・サ自〕胜负,胜败,输赢;比赛,竞赛他人ごと(ひと事
4、)〔名〕旁人的事中村中尾の弟って、確か十歳だっけ。「だっけ」中的终助词「け」是由文语助动词「けり」转换而来,常以「たっけ」、「だっけ」的形式出现,表示回想或向对方确认之意,译成汉语则为“呢”、“吧”或“来着”。◇よく二人で遊んだっけ。/两个人经常一起顽儿呢。中尾ううん。まだ五歳よ。「ううん」为感叹词,发音时应发为升调,表否认、不同意或迟疑,译作汉语是“嗯”。◇「もうやったのか。」「ううん。」/“你做了没有?”“嗯,没有。”中村まだ五歳か~。結構あいてるよな。「あく」在这里表示“年龄上的差距”。「~てる」即「~ている」,语法上称为「『
5、い』抜き言葉」。口语中这种省略「ている」中的「い」的形式极为常见。◇あいつ、ぷりぷり怒ってるから、触らない方がいい。/那家伙正在大发脾气,还是别惹他为好。
此文档下载收益归作者所有