欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41590270
大小:70.45 KB
页数:16页
时间:2019-08-28
《四级翻译常用词汇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英语四级段落翻译常用词汇:中国社会多元文化论culturalpluralism文化适应acculturation社会保障socialsecurity班车shuttlebus大龄青年singleyouthabovethenormalmatrimonialage独生子女theonlychildinafamily单亲singleparent福利彩票welfarelotteries家政月艮务householdmanagementservice民工migrantlaborers名人celebrity农村剩余
2、劳动力surplusrurallabor/laborers青春期puberty全民健身运动nationwidefitnesscampaign人口普查nationwidecensus社会保险socialinsurance暂住证temporaryresidencepermit/card青少年犯罪juveniledelinquency性骚扰sexualharassment走私smuggling性别歧视gender/sexualdiscrimination工作歧视jobdiscrimination享乐主义
3、hedonism文盲illiteracy贫富分化disparitybetweentherichandthepoor盗版pirated/illegalcopies两制OneCountry,TwoSystems三个代表theThreeRepresentsTheory两会(人大、政协)TwoConferences(NPCandCPPCC)南南合作South-SouthCooperation南北对话North・SouthDialog人大常委会PeopledCongressStandingCommittee
4、法制观念awarenessoflaw法制国家acountrywithanadequatelegalsystem改革开放reformandopening-up公务员civilservants官僚主义作风thebureaucraticstyleofwork和谐并存harmoniouscoexistence计划生育familyplanning计划生育基本国策thebasicstatepolicyoffamilyplanning精神文明建设theconstructionofspiritualciviliz
5、ation居委会neighborhoodcommittee科教兴国nationalrejuvenationthroughscienceandeducation可持续发展sustainabledevelopment廉洁高效honestyandhighefficiency两岸关系cross-straitsrelations两岸谈判cross-straitsnegotiations领土完整territorialintegrity民族精神nationalspirit普选制generalelectionsy
6、stem求同存异seekcommongroundwhileshelvingdifferences人大代表NPCmember物质文明和精神文明materialandspiritualcivilization小康社会awell-offsociety小康水平awell-offstandard一个中国原则theone-Chinaprinciple与时俱进keeppacewiththetimes综合国力overallnationalstrength共同愿望commondesire“走出去”(战略)going
7、global不结盟non-alignment单边主义unilateralism多边政策multilateralism多极世界multipolarworld人口老龄化agingofpopulation人口出生率birthrate社区月服务communityservice道德法庭courtofethics盗用公款embezzlement成人夜校nightschoolforadults在职进修班on-jobtrainingcourses政治思想教育politicalandideologicaleduca
8、tion毕业生分配graduateplacement;assignmentofgraduate充电updateone?sknowledge初等教育elementaryeducation大学城collegetown大学社区collegecommunity高等教育highereducation高等教育"211工程”the“211Project”forhighereducation高等学府institutionofhighereducation综合性大学comprehensiveuniv
此文档下载收益归作者所有