商务英语翻译小抄

商务英语翻译小抄

ID:41507317

大小:86.50 KB

页数:7页

时间:2019-08-26

商务英语翻译小抄_第1页
商务英语翻译小抄_第2页
商务英语翻译小抄_第3页
商务英语翻译小抄_第4页
商务英语翻译小抄_第5页
资源描述:

《商务英语翻译小抄》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、1.选择题Itisnotsurprising,then,thattheworldsawareturntoafloatingexchangeratesystem.Centralbankswerenolongerrequiredtosupporttheirowncurrencies.在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。Assumingthelaboratorytestsgowell,andyoucanquoteusacompetitiveprice,wewouldcertainlybeabletoplacemoresubstantialorde

2、rsonaregularbasis.若实验室检验合格,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货的。Chineseresearchershavemadeabreakthroughindevelopingnewmaterialsfornickel-hydrogenbatteriesusedinlowtemperatures,Inhaulreported.新华社报道,中国研究人员在开发利用新材料制造在低温下使用的镍氢电池方面已有了突破。Sincetheinitiationofeconomicreformsinthelate1970s,Chinahasachievedimpressive

3、economicgrowthcoupledwithsignificantstructuraltransformation.中国自从20世纪70年代末开始经济改革以来,已取得了令人瞩目的经济增长和重大的结构转变。Oftenanindividualmustsupplypersonalaccountinginformationinordertobuyacarorhome,toqualifyforacollegescholarship,tosecureacreditcard,ortoobtainabankloan.Largecorporationsareaccountabletotheirstock

4、holders,togovernmentalagencies,andtothepublic.通常,个人为了买车,买房,为了获得大学奖学金,申请信用卡或从银行贷款,都必须出具本人的财务资料,大公司有责任向其股东,政府机构和广大公众说明公司的财务状况。ShouldforcertainreasonstheBuyersnotbeabletoinformtheSelleroftheforegoingdetails10dayspriortothearrivalofthevesselattheportofloadingorshouldthecarryingvesselbeadvancedordelayed

5、,theBuyerortheircharteringagentshalladvisetheSellersimmediatelyandmakenecessaryarrangement.若买方由于某种原因不能于装运轮到达装运港10天前将有关内容通知卖方,或装运轮提前或推迟到达,买方或其运输代理人需马上通知卖方并做出必要的安排。AllthebankingchargesincurredinLicensee’sBankshallbebornebyLicenseewhilethoseincurredoutsideLicensee’sBankshallbebornebyLicensor.。所有在被许可方银

6、行发生的费用均由被许可方承担,所有在被许可方银行外发生的银行费用由许可方承担。Itwasfoundthatacountrybenefitsmorebyproducinggoodsitcanmakemostcheaplyandbuyingthosegoodsthatothercountriescanmakeatlowercoststhanbyproducingeverythingitneedswithinitsownborder.人们发现,一个国家只生产成本耗费最低的产品,而从其他国家购买它们用较低成本生产的产品,这比在国内生产自家所需要的一切产品要划算得多。ThisConventiondoe

7、snotprevailoveranyinternationalagreementwhichhasalreadybeenormaybeenteredintoandwhichcontainsprovisionsconcerningthemattersgovernedbythisConvention.本公约并不优先于业已缔结或可能缔结并载有与本公约范围内事项有关的条款的任何国际协定。Floatingpolicyis

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。