及交替传译中对模糊语言的应对策略

及交替传译中对模糊语言的应对策略

ID:40912477

大小:1.77 MB

页数:52页

时间:2019-08-10

及交替传译中对模糊语言的应对策略_第1页
及交替传译中对模糊语言的应对策略_第2页
及交替传译中对模糊语言的应对策略_第3页
及交替传译中对模糊语言的应对策略_第4页
及交替传译中对模糊语言的应对策略_第5页
资源描述:

《及交替传译中对模糊语言的应对策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、中国海洋大学硕士学位论文语言模糊性及交替传译中对模糊语言的应对策略姓名:田强申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:邹卫宁20090601语言模糊性及交替传译中对模糊语言的应对策略摘要模糊性是所有语言的内在特点之一。从古代起,古希腊的一些哲学家和思想家便注意到所观察事物及语言的模糊性特点,并对此做出了初步的论述及研究,但并没有形成系统和科学的分支。一九六五年美国科学家扎德发表了一篇具有划时代意义的论文《模糊集》,被认为是对模糊现象所做出的首次系统性和科学性的研究。美国语言学家谢富勒指出“语言的模糊性是描述性词汇的一个共同特点

2、。"二十世纪八十年代,国内外语言学家及学者开始把语言的模糊性应用到翻译当中,解决了翻译中存在的一些长期不能解决的难题。目前大部分对语言模糊性和翻译关系的研究集中在笔译领域,对语言模糊性和口译关系的研究相对较少。随着经济的发展,社会的进步,国际交流的日益增加,口译的重要作用有了充分的体现。但目前指导口译活动的理论并没有得到同步发展。本文试图从语言模糊性的角度阐述口译过程中出现的语言模糊性的现象、原因及应对方法。本篇论文的开始介绍了语言模糊性研究的发展过程以及口译理论的发展过程,接下来介绍了语言模糊性的定义,并区分了和模糊性有关的几个概念,设定

3、了本篇论文中指代模糊性时的用词。文章的核心部分论述在口译实践中模糊性表达出现的原因和口译员根据原语发出者的意图、谈话的目的以及讲话的语境而选择对模糊性表达的处理策略。本论文中的论证获得了大量理论支持。口译理论研究的主要目的在于促进口译活动更加科学、有效地开展,而口译实践的发展又会为口译理论研究提供宝贵的资料,故而口译理论和实践之间是一种相互促进的关系。希望本文中论证的处理口译中原语模糊语言的策略对口译工作者有所帮助,也希望口译工作者以自己的宝贵经历为依据,对本论文的不足之处提出批评,以求改进。关键词:语言模糊性;模糊语言;交替传译L:gua

4、gFuzzimandStrateg"toDealwithItLanguageUZZInessandrate霉:iestoDealwithIt。ConsecutiveIn0nsecUtlVeInterpretati‘onInterDAbstractFuzzinesscanbefoundineveryformoflanguageandisconsideredallinnatefeatureoflanguage.TheobservationoffuzzinessCallbetracedbacktoancienttimes.Some.philoso

5、phersandthinkersinancientGreecenoticedthephenomenonoffuzzinessindifferentforms,andtheymadesomepreliminarydescriptionaswellasstudyonit,thoughnotsystematicorscientific.Itisnotuntil1965whenAmericanscientistL.A.ZadehpublishedhismonumentaldissertationFuzzySetdidthesystematicand

6、scientificstudyonfuzzinessbegin.IsraelSchefflerstatedinhisfamousworkBeyondtheLetter:APhilosophicalInquiry切砌Ambiguity,andMetaphor切Languagethat“⋯vaguenessisauniversalfeatureofdescriptivewords.’’In1980s,linguists,bothChineseandforeignones,startedtointroducelanguagefuzzinessin

7、totranslation,therebyansweringsomequestionseverbafflingtranslatorsfo.ralongtime.Atpresent,moreattentiononlanguagefuzzinessispaidtotranslationratherthaninterpretation.Owetotheincreasingeconomicdevelopment,socialprogress,aswellasinternationalcommunication,theimportanceofinte

8、rpretationhasbeenbroughtintofullplay.While,theoriesusedtoguideinterpretationdoesnotwitnes

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。