欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39927703
大小:73.50 KB
页数:18页
时间:2019-07-15
《日语2级阅读理解》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、最近日本では、朝食を食べない人が多くなってきました。特に、若い人はあまり朝食を食べません、その理由は、「時間がないから」、「食べなくないから」、「太るから」などです。多くの人は、寝る時間が遅くて、朝なかなか起きられません。それで、食事する時間がありません。また、夜遅くまでのんだり食べたりするので、朝、何も食べたくないんです。女性の中には、1日3回食事すると太るから、朝食を食べないという人もいるようです。しかし、朝食を食べないと、どうしてもおなかがすいて,間食が増えてしまいます。その結果、1日の食生活が乱れて、太ってしまうんです。朝食は、その1日生活するために、大切な食事で
2、す。朝食を食べないで仕事をしたり、勉強したりしても、頭がよく働かないし、力も出ません。夜は少し早く寝て、朝早く起きて、おいしい朝食を食べましょう。食事の内容も大事です、パンとコーヒーだけより野菜や卵も食べたほうがいいですよ。最近は、ご飯やみそ汁などの日本食も見直されています。翻译:最近在日本不吃早饭的人变多了,特别是年轻人不吃早饭,理由是没有时间,不想吃会变胖等。大多数人睡觉得时间晚,早上起不来,因此没有吃饭的时间,还有,晚上很晚还吃东西,喝东西,早上就什么不想吃了。在女性中,怕一天3顿饭变胖而不吃饭的人也有。但是不吃饭身体什么营养都没有吸收,零食就会变多,结果,一天的饮
3、食生活就会混乱,最终还是变胖了。早饭是一天之中重要的部分。不吃早饭,工作学习,头脑不动,也没有力气。晚上早点睡,早上早点起,吃点好吃的食物吧。吃的东西也很重要,吃蔬菜鸡蛋比面包咖啡要好,最近,米饭酱汁什么的也被看做好的日本食物。なぜ日本语を学ぶのか日本语はますます注目されてきている。21世纪はグローバルの时代であり、国家间の交流も当然频繁になってくる。その中、中国と日本はアジアにおける大国として、コミュニケーションが必要となるのであろう。例えば、贸易、MNC、留学生、旅行など。当たり前のように、戦争の歴史を忘れてならないが、日本の先进国としての発展振りも认めなくてはならな
4、い。现在の大卒の就职难はもうありふれている。外国语を身に付けると大分ましになるのだろう。それに専门知识が加わればなおさら有利になるのである。私の専门は机械である。日本の制造业がハイレベルといわれている中、もし日本语をマスターできれば、日本企业に就职できるのみならず、将来日本へ行けるかもしれないチャンスとなる。日本の会社は时给制であり、労働力の不足の问题は前から存在している。しかし、その状况は私たちにとって大きなチャンスとなるのであろう。私は日本の映画が好きである。それ以外にも、ポップミュージック、サクラ、富士山、日本の女性、日本の神秘さにも兴味深いのである。これは私の日本
5、を学ぶ理由となる。日本语を身に付け、将来中日友好のために自分なりに贡献できればと思う。翻译:为什么要学日语日语作为小语种,现在越来越被重视。21世纪是全球经济一体化的世纪,国家与国家之间的交流越来越广泛。中国和日语都是亚洲的大国,交流更是必不可少的,比如:商品贸易,跨国公司,留学生,旅游等等。当然我们不能忘记曾经日本人对中国人的耻辱,我们不能忘记历史。但如今,世界在发展,我们也不得不看清现实的残酷,不得不承认日本的发达和先进。如今的大学生面临找工作难的压力,已不罕见。要是掌握了一门外语,就能更容易找到好工作。再加上自己懂得一门专业或技术,就可以如鱼得水了。我的专业是机械,
6、日本的制造业很发达,如果我学好了日语,不仅可以在日企上班,而且还有机会去日本。去日本也是我的梦想。日本的公司按小时来给工资,而且日本的劳动力严重个缺乏,对于我们来说太容易赚钱了。我喜欢日本电影,日语歌,日本的樱花和富士山,日本的女人,还有日本的神秘。这些大概就是我要学习日语的缘由吧。我要学好日语,为中日友好做出一份贡献。【原文】 书店をぶらつき、何となく买ってしまったのが、『日本女性人名辞典』という分厚い辞书だった。古代から现代まで七千人の女性の名前、そのプロフィールがいかにも事务的に记されているだけの一册。なぜそんなものを买ったのか、その时は
7、気づかなかったが、読むともなしにペラペラとページをめくっていて、ふと思ったのは、これも私たち女にとっては、ひとつ美容なのだということ。 知っていた名前はほんの一割程度。山ほどの知らない女性たちはしかし、名前とその経歴だけで、私を十二分に刺激した。例えば「黒田多喜子」という人は「松山藩主である夫の没後、再婚をすすめられるが生家に帰り、髪を建ち切り再婚を拒んだ」とある。また同じ黒田姓でも黒田雅子という人は「エチオピア皇子が日本人女性を妃に望んでいると报道された时、三百五十人以上の女性とともに立候补、第一候补に选ばれ婚约。「现代のシ
此文档下载收益归作者所有