教育制度隙缝下–南亚裔「香港青少年」的困境

教育制度隙缝下–南亚裔「香港青少年」的困境

ID:38755984

大小:28.00 KB

页数:3页

时间:2019-06-18

教育制度隙缝下–南亚裔「香港青少年」的困境_第1页
教育制度隙缝下–南亚裔「香港青少年」的困境_第2页
教育制度隙缝下–南亚裔「香港青少年」的困境_第3页
资源描述:

《教育制度隙缝下–南亚裔「香港青少年」的困境》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、教育制度隙縫下–南亞裔「香港青少年」的困境游達裕 林曉麗香港家庭福利會藝進同學會青年坊根據統計處的資料顯示(香港政府統計處,2001),現時約有240,000南亞和東南亞族裔人士在港居住,他們包括巴基斯坦人、印度人、尼泊爾人、印尼人、菲律賓人、泰國人等(以下簡稱南亞裔)。近年,這些少數族裔人士如何與香港社會融合、以及少數族裔被歧視的情況,漸漸成為社會關注的議題。(循道衛理楊震社會服務處油尖區外展社會工作隊,2000;香港救助兒童會,2003;香港融樂會,2002;SocietyforCommunityOrganization

2、,2001;YangMemorialMethodistSocialServiceYauTsimMongIntegratedCentreforYouthDevelopment,2002)過往,這些少數族裔遇到很多適應困難,以及受到社會的排斥,當中南亞裔人士所面對的困難較為嚴重。關於南亞裔青少年的教育需要和如何適應社會,有研究顯示,這些困難主要來自「缺乏途徑」和「語言障礙」兩大因素,更因為語言障礙,約半數的南亞裔青少年在適應學校生活、建立社交圈子及尋求社會服務都遇到很大困擾(循道衛理楊震社會服務處油尖區外展社會工作隊,2000)

3、。在另一研究裏,訪問了359名中三至中五的南亞青少年,近半數被訪者擔心不懂書寫和閱讀中文,影響將來升學及就業。(YangMemorialMethodistSocialServiceYauTsimMongIntegratedCentreforYouthDevelopment,2002)南亞裔學童與新來港華裔學童的適應問題是很不同的,主要分別在語言溝通上。香港近期一項研究,比較這兩類學童的適應情況,發現小五、小六的學童裏,南亞裔學童在師生關係、朋輩關係和學業成績的適應程度,以及個人的自尊感各方面都比國內來港學童遜色。(Uniso

4、nHongKong,2001)近期一項關於南亞裔就業的研究(香港城市大學、融樂會,2003),發現南亞裔人士即使在本港出生長大,亦由於語言障礙,他們在尋找工作、適應工作的要求、與同事相處,以及獲取就業支援服務,都比本地工人感到更加困難,而本地的就業訓練和再培課程都未能照顧他們的獨特需要,大部分被訪者都沒有參加過職業訓練和就業再培訓等服務,或對這些課程感到陌生。在另一份巴基斯坦人在港生活經驗的研究報告裏(古學斌、陳錦華、陳慧玲、李偉儀,2003),亦發現大部分巴基斯坦人(70.1%)因不懂廣東話、中文及/或英文而經常遇到困難。

5、過去數十年,不少南亞裔人士開始在香港落地生根,有些甚至是兩、三代在本港土生土長,與香港居民擁有大部分同等權利。隨著公共房屋在新市鎮相繼落成,這些土生土長的南亞裔「香港市民」也逐漸遷入新市鎮的公共房屋裏。近年,我們在服務的屋苑中接觸過這類印巴裔青少年,卻有另一番體會,也對這現象有更多反思。我們曾向一間幼稚園校長查詢,發現這些在港出生的南亞裔幼兒,學習中文的能力雖然比本地兒童稍弱,但大致可追上一般中文課程,並且能以簡單中文與其他同伴溝通,但認字、閱讀方面就明顯較差,相信是因為家長未能配合,以督促他們中文的學習。可惜,這些學生將來

6、要升讀小學,他們的家長大多會安排子女入讀幾間特定小學,都是以南亞裔兒童為主要收生對象。我們更發現隨著年紀增長,這些南亞裔青少年學習中文也越加困難,他們與本地同齡兒童比較,中文程度的差距越來越大。這固然是由於他們的父母未能有效督促他們學習中文,而另一個更重要的原因,是所就讀的學校都以南亞裔學生為主,學生傾向以自己的母語或英文為溝通媒介,學校裏缺乏學習中文的有利語言環境,加上學校未能針對他們這些特徵,以增添資源和其他配套去加強他們中文的學習,中文課程只變得越來越簡單,以遷就他們緩慢的學習進度。有些中學,甚至只提供英、法語文的課程

7、,反而沒有中文學習。所以,不少在港出生的南亞族裔學生,即使中學畢業後,都不能以廣東話與本地人溝通,大部分只能閱讀簡單的中文,更遑論書寫中文了。而大部分南亞族裔青年會繼續定居香港,他們將來尋找工作時,當然會遇到很大困難,對所處的社區也會感到很隔膜。這些南亞裔家長在這問題上也感到很無奈。他們一方面缺乏資訊,對香港的教育制度認識不深,也有些家長因為安排兄弟姊妹同讀一間這類的中、小學,更有同族裔的同學作伴,認為這有助子女適應學校生活。而另一個重要原因,是家長認為一般學校的中文課程非常艱深,擔心子女無法趕上,而家長不懂中文,自然無法督

8、促子女學習中文,所以寧可安排他們入讀中文程度較低而專收南亞裔學生的學校。就是這樣,學習中文困難的惡性循環便逐漸形成,相信也因為這緣故,即使兩、三代在香港出生長大的南亞裔人士,也無法與本地社區融合,這是很值得社會士關注的議題。我們亦曾和區內小學校長探討這現象。現存的教育政策表面上沒有特別「歧

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。