欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36663359
大小:2.18 MB
页数:59页
时间:2019-05-13
《跨文化交际背景下的中英文禁忌语对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、上海师范大学硕士学位论文跨文化交际背景下的中英文禁忌语对比研究姓名:刘娜娜申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:戴晓东20090401摘要随着全球化的发展,文化交流日益加强。它促进了文化沟通,但也形成了许多新的问题。这就要求我们深入辨别文化之间的异同,发现问题并且找出解决的途径。语言和反映文化和建构文化。两者相互影响,密切相连。没有理解文化背景或者交流情境,我们很难真正理解语言的意义。大量的研究已经足以表明语言和文化之间的重要关系,但从跨文化视角、系统地阐释文化对禁忌语影响的文献近乎阙如。本文以语用学和跨文化交际理论作为基
2、本骨架,结合人类学和社会语言学中的概念和思想对中西方禁忌语进行比较分析,总结出他们的差异,探讨提高应用禁忌语的跨文化能力的策略。禁忌语是指社会中认为某些对自身有伤害的行为。主要体现在文化上的忌讳和限制。中西文化都忌讳性,死亡,宗教,迷信等语言,但它们遵循着不同的文化规范。中国文化倾向于鼓励消极地使用禁忌语,而西方文化偏好积极地运用禁忌语;两种禁忌语的使用起源于迥异的宗教背景。全球化时代,应用禁忌语的跨文化能力包括开放的态度、跨文化/全球思维、欣赏/消化差异、辨别/容忍暧昧性,以及悬置判断等品格。认知.行为的管理、提问、自我揭示和含
3、糊等是实现成功跨文化交际的有效策略。关键词:禁忌语;文化差异;跨文化交际;运用禁忌语的跨文化能力AbstractWiththeadvancementofglobalization,interactionsbetweencultureshavebeenincreasinglyintensified,whichproducebothbetterunderstandingsandnewproblems.ItprovestobeanimperativetoidentifybothdifferencesandsimilaritiesSOth
4、ateffectivestrategiesmightbeformulatedtodealwiththechallenges.Languagereflectscultureandissignificantlyshapedbyculture.WithoutunderstandingoftheSOcial·culturalorcommunicationcontext,wecannotunderstandthemeaningoflanguage.Plentyofstudieshaveaddressedtherelationshipsbet
5、weenlanguageandculture,butfewofthemcomprehensivelyinterprethowculturalorientationaffectslinguistictabooinsocialandinterculturalcommunications.ThisthesistakespragmaticandinterculturalcommunicationtheoriesasthebackboneandincorporatesSOmeanthropologicalandsociolinguistic
6、ideastoanalyzelinguistictaboosinChineseandEnglish.Itrevealstheirdifferencesandtentativelyproposesworkablestrategiestoimproveinterculturaltaboocompetence.TabooreferstoSOcialdisapprovalofcertainkindsofbehaviorbelievedtobeharmfultoitsmembers.Itisprincipallyexpressedinpro
7、hibitionsandrestrictions.Differentculturesdonotallagreeonwhattabooisandwhatshouldbetabooedinagivencontext.BothChineseandEnglishhavetaboosonsuchthingsassex,death,religion,superstitionandSOforth,buttheyfollowdifferentculturalnorms.Chineseculturetendstoencouragenegativeu
8、seoflanguagetaboos,whereasEnglishculturetendstopreferpositiveuseoflanguagetaboos.TaboosinChineseandEnglishoriginatefromdiffe
此文档下载收益归作者所有