英汉谚语语言特征与中西文化差异

英汉谚语语言特征与中西文化差异

ID:366526

大小:200.18 KB

页数:3页

时间:2017-07-29

英汉谚语语言特征与中西文化差异_第1页
英汉谚语语言特征与中西文化差异_第2页
英汉谚语语言特征与中西文化差异_第3页
资源描述:

《英汉谚语语言特征与中西文化差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、万方数据2008年12月第6期湖南税务高等专科学校学报VOI.2lNo.6篁!!堂!垒丝!!!塑!!!!竺型些坚!!竺三竺!坐!!壁呈竺;!竺!英汉谚语语言特征与中西文化差异·口曾健敏(中南林业科技大学,湖南长沙410005)[摘要]谚语是语言和文化的结晶。通过对莫汉谚语语言特征、文化差异的分析和对比,全面地了解其语言风格和文化差异,深刻地认识英汉民族文化内涵。[关键词]英汉谚语;语言特征;文化差异[中图分类号]m13.3[文献标识码]A[文章编号]1008—4614一(2008)06—0052一03一英汉谚语语言特征谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高

2、度浓缩和集中体现。英汉谚语有些相同的语言特征:都借助象征性的形象;都带有浓厚的口语性;具有鲜明的民族性;都有相当整齐的结构、和谐的押韵,折射出不同价值观和深层文化内涵。(一)语音:口语,}生强,富有音韵美谚语大多来自民间,是对日常生活和工作中认识和规律的总结,所以带有浓厚的口语性,词句对仗工整;押韵和谐音使其富于节奏和音韵美。看例句:①兔子不吃窝边草o②Astitchintimesavesnine.(二)句法结构:英谚多简单句;汉谚多复合句谚语是词汇单位,以简单句居多,但也有并列复合句和主从复合句存在。以“时间”主题为例,英谚多为简单句:①Timea11dt

3、idewaitfornoman.②Timecuresall“ngs.也有少量的复合句,如:③Timelostcanno【bewonagain.④Timepastcannotbecalledbackagain.而汉谚正好相反,基本是复合句,如:时间就是生命,时间就是速度,时间就是力量。(三)语言艺术性—修辞多样古人日:“言之无文,行而不远”,语言讲究艺术性。中英谚语具有浓厚的修辞色彩,运用各种修辞来表情达意,像比喻、对偶、拟人、对比、借代等。1.比喻①R咖ewasnotbuiltinoneday。②留得青山在,不怕没柴烧。③陈酒味醇,老友情深。④Livingw

4、ich—outanaimislikesailingwit}loutacompass.前2例是借喻。因为表本体的语言没出现,语义内容更为广泛。第3、4例把老友间友谊比喻成醇浓的陈酒味道;把““vingw油outanaim”比喻成“蛆iIingwithoutacompass”,那样茫然,没有目的。2.拟人①Misfortunescomeonwingsanddepanon‰t.②大海不讥笑水滴,高山不嘲笑小石。拟人是使物人化,具有性格、行为和感情,使谚语更加生动形象。3.借代①帕epenm培htierthan山esword.②情人眼里出西施。以“pen”代“文”,

5、以“sword剑”代“武”,以“西施”代指“美女”。借代能抓住事物的明显特征来代表整个事物,表达简洁,转义巧妙,富有风趣。4.对偶对偶以形式优美两个子句对应,表现事物相随、相对、相关。例如:①人要衣装,佛要金装。②Liketeacherlikepupil.5.反义对比.英汉谚语中大量使用反义词来反映客观世界中存在的矛盾或对立现象,如:①LittlepitchershaVebig幸[收稿目期]2008—1l一07[作者简介]曾健敏(1979一),女,湖南湘潭人,q,南林业科技大学大学外语部讲师52万方数据ears.②江山易改,本性难移。二英汉谚语中所反映的中西

6、文化差异(一)来源差异汉谚有大量出自历史典故,如诗书、传说、诸子论著,如《诗经》中的“他山之石,可以攻玉”;《论语》中名句有“学而时习之,不亦乐乎?”、“有朋自远方来,不亦悦乎?”等。此外,汉谚还有部分出自社会生活和实践,如:“远亲不如近邻”;有些农谚,如“宁在时前,不在时后”等。英谚来源主要有:一是《圣经》,如‘weareaUAdam§children.’二是希腊罗马神话,如‘P肌.dora§box’,‘L0veisblind’来自罗马神话。三是《伊索寓言》,如‘adogin出emanger’。四是莎士比亚等文学大师的作品,如:Brevi哆isthesou

7、lofwil.另外,英谚还有源自西欧的谚语。例如,俄国托尔斯泰在《安娜·卡列尼那》中写到:Auhappy‰iIiesreseInbleoneanother,eVeryunh叩pyfamilyisuIlh印pyinitsownway.来自法语的谚语有:Dontputt}lecanbeforethehorse.Hethatisafhidofaskingisashamedofleaming则是来自丹麦语的谚语。(二)宗教信仰方面宗教信仰对民族文化有一定的影响。中国人信仰佛、道、儒教;英语国家人民信奉基督教。汉语含“佛”、“庙”等的谚语俯拾皆是,如“借花献佛”、“无

8、事不登三宝殿”;“放下屠刀,立地成佛。”反映道教思想

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。