翻译在高中英语教学中的适度运用

翻译在高中英语教学中的适度运用

ID:23316330

大小:105.00 KB

页数:5页

时间:2018-11-06

翻译在高中英语教学中的适度运用_第1页
翻译在高中英语教学中的适度运用_第2页
翻译在高中英语教学中的适度运用_第3页
翻译在高中英语教学中的适度运用_第4页
翻译在高中英语教学中的适度运用_第5页
资源描述:

《翻译在高中英语教学中的适度运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、翻译在高中英语教学中的适度运用  摘要:在语言教学中,翻译作为“听说读写”这四项基本技能的综合运用,作为学生语言运用技能的综合反应,在教学活动中占据突出地位,但翻译却往往为教师所忽略,不利于学生英语交际能力的培养。但翻译教学的泛滥使用就会产生过犹不及的反作用。笔者以高中英语教学为例,探讨翻译教学现状,并探讨该如何适度运用翻译教学,促进学生英语综合技能水平的提高。  关键词:翻译教学;高中英语;现状;适度  【中国分类号】G633.41      在英语教学中,翻译被定位于与“听所读写”一样的语言

2、技能之一,是英语五大技能的核心。同时,翻译技能是高中英语学习的根本目的之一,是检验学生英语学习效果的重要指标之一。伴随着经济全球化的发展,翻译的功能逐渐凸显出来,社会对翻译人才的需求越来越大。心理学家告诉我们:任何一种语言技能都是相辅相成的,各种技能之间是相互依存、相互影响的关系,一种技能的掌握必将有助于另一种技能的提高。而我国英语教学中出现的一种普遍教学现象就是:学生经过了十几年的系统英语学科教学后,仍然掌握不了基本的英语交际技能,无法运用英语与人进行交流沟通。出现这一现象的主要原因是:教师过

3、分注重“听说读写”5技能的教学,忽视“翻译”技能的培养。  1.高中英语翻译教学现状  受高考模式的影响,我国的高中英语教学一直以来都是以应试教育为主,虽然说在教学方法、教学模式、教学理念等方面有很大变革,但是依然离不开高考模式,许多学生虽然能在考试中得高分,但是其英语交际技能却很低,学生的主要任务是做习题、背单词,通过各种各样的语言技能训练达到考高分的目的。高考中虽然有翻译内容,但分值很少,这直接影响到高中英语教师对翻译教学的重视,翻译技能、翻译鉴赏在高中英语课堂中鲜少见到。多数高中英语教师很

4、少将翻译技巧和策略,背词汇时要求学生边拼写边读边记汉语意思,在遇到长篇的翻译或是整句话的翻译时,学生也只会逐字逐词的翻译,无法从全局角度来翻译,无论是英译汉还是汉译英,最后翻译出来的句子总是略显僵硬,出现不符合语言运用习惯的情况,这也就导致学生在阅读理解上出现理解的错误,写作能力难以得到提升。忽视翻译教学直接影响到学生其他语言技能的培养,导致许多学生虽然拥有丰富的词汇量却无法与人进行英语交流,无法写出一篇优美的英语作文。  2.翻译教学在高中英语中的适度运用5  语法翻译法作为外语教学中影响最深

5、远的教学法体系,其出现为外语教学法成为一门独立的学科奠定了坚实基础。这种教学法盛行于18世纪,提倡用母语传授外语,将翻译作为教学的基本手法,以学习语法作为外语学习的入门途径。这种教学法在我国有深远的影响。在几百年的发展历史中,语法翻译法不断革新,到20世纪,其发展成为翻译法。而我们所说的在高中英语教学中适度应用翻译法就是说要吸取这种教学方法的优点,摒弃其缺陷,从而实现高中英语教学方法的完善,提高英语教学效果。  2.1适度渗透翻译教学  翻译法倡导用母语开展英语教学,而母语的负迁移作用表明不能完

6、全用母语来开展英语教学,所以说,必须遵循适度原则,在英语教学活动中适度渗透翻译教学。比如说:在词汇教学中,一个英语词汇在不同的场景中有不同的意思,学生要学会灵活变通。而学生对词义的理解会受到母语的影响,所以很多时候会出现词义褒贬不清的情况。在英汉互译中,有时候会为了突出某层意思,会根据实际情况凸显某个词汇的褒贬。如:Heisacomplicatedman-moody,mercurial,withamelancholystreak。这句话中的mercurial可以翻译成“善变、喜怒无常”等,这是为

7、了凸显出贬义,同时,这个词还有灵活的意思。教师在词汇教学中适度渗透翻译教学要学会合理处理母语负迁移作用与正迁移作用,合理开发母语资源,充分发挥其在二语习得中的正迁移作用。  2.2将翻译教学与交际教学适度结合起来  交际教学有助于培养学生的英语口语能力和交际能力,但是其需要有真实的文化环境和情景,促使学生获取系统的语言知识。将教学过程变得交际化是非常困难的一个过程,尤其是在当前高中应试教育的基础上开展交际英语教学困难重重。将翻译教学与交际教学结合起来,在课堂教学以及课外活动中开展,有助于让学生在

8、真实的英语情景中获取系统的英语知识。比如说:在《Alessonina5lab》这篇课文中,教师可以带领学生走进化学实验室,让学生在实验室里学习英语,并合理将翻译运用到教学活动中,让学生在真实的情景中进行对话交流,既激发学生的学习兴趣,又能给学生带来系统的英语教学。  2.3适度运用翻译教学和任务型教学  外研版高中英语教材基本每个Module的题目下面都有一个Task,对此,我们可以开展任务教学,开展P-T-P(Pretask,taskcycle,Posttask)的自主学习模式,围绕这个模块的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。