Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application 英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究

Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application 英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究

ID:231509

大小:135.00 KB

页数:15页

时间:2017-07-11

Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application  英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究_第1页
Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application  英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究_第2页
Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application  英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究_第3页
Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application  英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究_第4页
Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application  英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究_第5页
资源描述:

《Research on English Film Title Translation and Translation Equivalence Theory Application 英语电影片名汉译及翻译等值理论在其中的应用的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ResearchonEnglishFilmTitleTranslationandTranslationEquivalenceTheoryApplicationAbstract:ThispaperbeginswiththeprevalenceandimpactofEnglishfilminChina.ItdiscussestheimportanceofEnglishfilmtitletranslationandthemethodsandtheoriesofcurrenttitletranslation.Andthenproposetranslationequivale

2、nceconcepttoguidethetitletranslation.Also,thispapersummarizedsomeofthemethods.Atlast,thepaperpointedoutsomeoftheprinciplesinaccordancewiththeprocessoftranslationintheuseoftranslationequivalentstheoryKeywords:Englishfilm;titletranslationtheory;translationequivalence;principle英语电影片名汉译及翻译

3、等值理论在其中的应用的研究摘要:本文以英语电影在中国的流行及影响出发,论述了英语电影片名汉译的重要性及当前英语电影片名汉译形成的较常用的方法和理论,并指出了翻译过程中出现的问题。进而提出以翻译等值理论指导英语电影片名的汉译,也总结了相应的一些方法。同时,还指出在运用等值理论进行翻译的过程中还应遵循的一些原则。关键词:英语电影;片名翻译;翻译等值理论;原则1.DescriptionofEnglishfilmsinChina'scurrentsituationandthenecessityoftranslationFilmcancreatemiracles---just

4、likeallthosepeoplewhositinthetheaterthinkingfromrealitytodreamworldknowit.Fascinatingstorywithperfectpictures,shockingmusic,andgreatclose-upscenesmakeyouforgetyourselfcompletely.Theaftertasteofaclassicfilmbringtoyouisendless.Whenyouthinkofthescreenwhichmakeyougetgoosebumps,anexcitingor

5、eagershowinginyoureyes.Peoplecallmoviesistheseventhartaftertheliterature,drama,music,dance,paintingandsculpture.But,it’snotjustanart.Itisanartthathavelotsofaudiences,suitbothrefinedandpopulartastesandwithcommercial.Today,cross-culturalcommunicationismoreactivethanever,thespiritofnation

6、alcultureandideologyismainlycharacterizedbythecontentinthefilm.Thereforemoviesbecomethemainchannelofculturaltransmission,anditsinfluenceissolargethatcan'tbematchedbyotherartforms.Ontheonehand,economicandculturaldevelopmentstimulatestheemergingfilmandtelevision-dubbingcareertoflourish.I

7、tsoperationsaroundtheworld,includingdrawthematerials,translationanddistribution.Ontheotherhand,thepopularityofcabletelevisionandhomevideo,theimprovementofthetechnology(video,VCDandDVD)alsoplaysaroleinfuelingthefilm’sspreading.SincethefirstmovieintroducedtoChinain1896,theChinesefilmin

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。