资源描述:
《[古诗文阅读]《三国志·吴书·吾粲传》阅读练习及答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、[古诗文阅读]《三国志·吴书·吾粲传》阅读练习及答案[古诗文阅读]《三国志·吴书·吾粲传》阅读练习及答案阅读下面文言文,完成6~9题。①吾粲字孔休,吴郡乌程人也。吴录曰:粲生数岁,孤城妪见之,谓其母曰:“是儿有卿相之骨。”孙河为县长,粲为小吏,河深奇之。河后为将军,得自选长吏,表粲为曲阿丞。迁为长史,治有名迹。虽起孤微,与同郡陆逊、卜静等比肩齐声矣。孙权为车骑将军,召为主簿,出为山阴令,还为参军校尉。②黄武元年,与吕范、贺齐等俱以舟师拒魏将曹休于洞口。值天大风,诸船绠绁①断绝,漂没著岸,为魏军所获,或
2、覆没沈溺。其大船尚存者,水中生人皆攀缘号呼,他吏士恐船倾没,皆以戈矛撞击不受。粲与黄渊独令船人以承取之,左右以为船重必败。粲曰:“船败,当俱死耳!人穷,奈何弃之?”粲、渊所活者百余人。③还,迁会稽太守,召处士谢谭为功曹,谭以疾不诣,粲教曰:“夫应龙以屈伸为神,凤皇以嘉鸣为贵,何必隐形于天外,潜鳞于重渊者哉?”后数往请,谭卒欣然与谋。粲募合人众,拜昭义中郎将,与吕岱讨平山越,入为屯骑校尉、少府,迁太子太傅。④赤乌中,遭二宫之变,孙权欲废太子孙和,而立鲁王孙霸,朝中官员各执一方。粲抗言执正,明嫡庶之分,违
3、忤孙权,欲使鲁王霸出驻夏口,遣霸之党人杨竺不得令在都邑。又数以消息语陆逊,逊时驻武昌,连表谏争。由此为霸、竺等所谮害,下狱诛。寿评曰:吾粲遭罹屯蹇,以正丧身,悲夫!(选自《三国志·吴书·吾粲传》,有删改)【注】①绠绁(gěngxiè):绳索。6.下列语句中,加点的词解释不正确的一项是A.人穷,奈何弃之穷:贫穷B.谭以疾不诣诣:往,到C.粲抗言执正抗:违抗,不顺从D.由此为霸、竺等所谮害谮害:进谗言伤害7.下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一项是A.河深奇之项伯乃夜驰之沛公军B.漂没著岸,为魏军
4、所获若属皆且为所虏C.其大船尚存者适莽苍者,三餐而反D.何必隐形于天外其间旦暮闻何物8.给下列文句补出的省略成分,不正确的一项是A.(吾粲)迁为长史,治有名迹B.皆以戈矛撞击(大船)不受C.谭卒欣然与(吾粲)谋D.又数以消息语(于)陆逊9.下列理解和分析,不符合文意的一项是A.吾粲幼时就表现不凡,后来被孙河赏识,奏请朝廷任命,而走上仕途。B.吾粲任职后,治理有方,名声政绩毫不逊于同道,后来不断得到任用。#from本文来自爱师范文.is97.,全国最大的免费end#C.在会稽太守任上,吾粲能够礼贤下士,
5、“三顾茅庐”,最终请出了谢谭。D.陈寿认为在宫廷斗争中,吾粲“抗言执正”,因正直而丧身,是可悲的。答案:6.A(穷:困厄,绝境)7.B(表被动。A代词,指吾粲;动词,到,往。C定语后置的标志;代词。D作状语,表反问,为什么;作定语,什么。)8.B(省略成分应为“水中生人”)9.A(“表现不凡”有误;在孙河奏请之前,吾粲已为小吏。)译文:吾粲,字孔休,吴郡乌程县人。吴书记载说:吾粲生下来才几岁,孤城有位老妇人看见他,对他的母亲说:“这个孩子有卿相的风骨。”孙河任乌程县县长时,吾粲是他手下的小吏,孙河为吾
6、粲的气概感到惊奇。孙河后来做将军,可以自己选拔辖区内的地方官吏,便上表朝廷,奏请吾粲为曲阿县县丞。后升为长史,治理有声名政绩。吾粲虽说出身寒微,却与同郡陆逊、卜静等人地位声望一样高。孙权任车骑将军时,征召吾粲为主簿,外任山阴县县令,后回来在孙权身边任参军校尉。黄武元年,吾粲与吕范、贺齐等人一道率领水军在洞口抵御魏国将领曹休。正好遇到天刮大风,各船的缆绳都被吹断,船只有的漂到岸边,被魏军俘获,有的翻倒沉没。那些还存在的大船,落水未死的兵卒都攀附着船舷大声呼救,船上的其他官兵都怕人多使船倾覆沉没,都用戈矛
7、撞击水中兵卒,不让他们上船。只有吾粲与黄渊让船上的人将落水者拉上船,左右将士认为船只超载定会沉没,吾粲说:“船沉了,我们就应一起去死!别人陷入绝境,怎能抛弃他们呢?”吾粲与黄渊救活的有一百多人。回来后,吾粲升任会稽太守,征召隐士谢谭为功曹,谢谭以身体有病为托词不肯赴任,吾粲开导说:“应龙因为能屈能伸而成为神灵,凤凰因为善于鸣叫而被人所贵重,你为什么一定要隐身藏迹于天外,潜伏鳞甲于深渊呢?”之后屡次前往邀请,谢谭终于愉快地同他谋事。吾粲招募组合人马,被任命为昭义中郎将,与吕岱一起讨伐平定了山越,入朝担任
8、屯骑校尉、少府,升迁为太子太傅。赤乌中,遭遇两宫事变,孙权想废掉太子孙和,然后立鲁王孙霸为太子,朝中官员各自支持一方。吾粲仗义执言,阐明嫡庶之分,违背孙权的想法,要让鲁王孙霸出朝驻守夏口,遣送孙霸同党杨竺不得让他留在京都。吾粲又多次将朝廷纷争的情况告诉陆逊,陆逊当时驻守在武昌,接连上表谏诤。吾粲因此被孙霸、杨竺等人进谗言陷害,被逮捕入狱处死。陈寿评论说:吾粲遭遇厄难,因为正直而丧身,可悲啊!