中英文:employment agreement

中英文:employment agreement

ID:21858833

大小:64.50 KB

页数:5页

时间:2018-10-25

中英文:employment agreement_第1页
中英文:employment agreement_第2页
中英文:employment agreement_第3页
中英文:employment agreement_第4页
中英文:employment agreement_第5页
资源描述:

《中英文:employment agreement》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中英文:EmploymentAgreement中央研究院所(处)、研究中心聘(雇)用契约书EmploymentAgreement(entismadeandenteredintoonthe_______dayof________,________byandbetiaSinica(hereinafterreferredtoas“A”)and____________(hereinafter“B”).ent,andBisploymentsubjecttothefollosandconditions:一、聘(雇)用期间:自    年   月  

2、  日起至中华民国    年   月    日止。1.TermofEmploymentThepartiesagreethatthetermofthisagreementshallbemencingfromthis_________dayof________,_________tothe_______dayof_______,_________.二、聘(雇)用报酬:甲方按月支给乙方报酬    薪点(折合新台币     元)。2.RemunerationAshallpayBasalaryofN.T.$____________permont

3、h.三、工作内容(具体叙明):3.B’sduties(inspecificdescription)B’sdutiesshallinclude____________________________________________________________________________________________________________________________________四、受聘(雇)责任:4.B’sObligationsandTermination乙方受聘(雇)后须确保甲方公务机密,有保密期限者从其规

4、定,无保密期限者自离职日起三年为限(解聘(雇)者亦同)。乙方不得有不法行为或违背约定义务,如有违背者,除涉及民、刑事责任,由甲方依法追究外,并得随时解聘(雇)。4.1BshallhandleinaconfidentialmannerallmattersrelatingtoA’sbusiness.Thisconfidentialityobligationshallremaineffectiveduringtheperiodspecifiedintheregulationsoreperiodisspecified,itremainseff

5、ectiveforsuccessivethree(3)years’termsafterB’sterminationofthisemployment.IntheeventthatBviolatesanylaentorayinitsdiscretionreprimandBorterminatethisAgreement.AalsoreservestherighttoinstitutesuitagainstBforcivilpensationortoimposecriminalliability.在聘(雇)用期间,乙方愿接受与甲方约定之工作

6、上的指派调遣,并遵守此工作上之相关规定。若乙方违背上述相关规定确属情节重大,甲方得随时终止契约;甲、乙双方如因特别事故须提前终止契约时,应于一个月前提出预告,经甲、乙双方协议后乙方始得离职。乙方离职时,应先依照规定办妥离职手续。如有损害公物,或侵权情事(或违反甲方智能财产权规定),应负责赔偿。4.2DuringthetermofthisAgreement,Bshallplyhis/herdutiesinaccordanceayinitsdiscretionterminatethisAgreement.Ifatanytimethepar

7、tiesintendtoterminatethisAgreementduetocausesbeyondthereasonablecontrolofsuchparty,eithershallgivethirty(30)days’noticeofcancellationtotheotherpartypriortotheintendedterminationdate.Bshallvacatehis/herofficeunderandpursuanttothestipulationsagreeduponbybothparties.Bshall

8、submittotheproceedingsinprescribedmannerastobevacatedofhis/heroffice.Incaseofanyoneofthefolloagetoorexcessivel

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。