欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:19861008
大小:857.00 KB
页数:50页
时间:2018-10-07
《translation procedures》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、TranslationsproceduresGroup15ContentsFactorsaffectingtranslationⅠTranslationprocessⅡTeachingintranslationtechniquesⅢFromtheperspectiveofthetextFactorsaffectingtranslationFromtheperspectiveofpersonsFromtheperspectiveofthetextTheSourceTextThedirectionTheuseoftextTheSourceTextSub
2、jectmatterStyleThetypesofliterarygenreThetypesofdiscourseTheSourceTextTheexcellenceofthestylevocabularyCulturalspecificityHighlytechnicalitySentenceTextvocabularylovepassionsexualloveenjoybeloved/dearGenericvocabularySpecificvocabularyTheSourceTextTheSourceText人之初性本善 性相近 习相远At
3、thebeginningoflife.Sexisgood.Basically,allthesexaresame.Butitdependsonhowthewayyoudoit.menattheirbirth,arenaturallygood.Theirnaturesaremuchthesame;theirhabitsbecomewidelydifferent.TheSourceTextAsemanticallycondensedtextOneinwhichmostactivitiesareexpressedbynominalizedverbswith
4、outexplicitmentionofagents,instruments,andexperiencers,seemsatfirstglancetobequiteeasy,butitisoftenverydifficulttorendersuchnounexpressionsaccuratelyandmeaningfully.‘unpacking’bymakingexplicitwhatisstructurallyimplicitinthesourcetext.TheSourceTextTheexcellenceofthestyleAnexcel
5、lentstyleAdull,plainstyleAstylisticallyattractivetextcanbemorechallengingandpersonallyrewardingtothetranslator.TheSourceTextThedistinctionbetweenastraightforwardpresentationofcontentandoneinwhichtherearemultipleorshiftedmeaning.TheSourceText“五讲四美三热爱”Fivetalks,Fourbeauties,Thre
6、eloves。五次谈话,可以找到4个美女,其中3个可以成为情人!TheSourceTextCulturalspecificity“阿弥陀佛”"Godblessmysoul".TheSourceTextHighlytechnicalConsiderablespecializedknowledge.ThedirectionoftheTranslationProcessmothertongue??mothertongue翻译腔!Theuseoftext1.Personalreading2.Textsofdramastobeactedonthestage3
7、.PromotionaltextsConcerningfeaturesoftheoriginaltextwhichcannotbereproducedinthetranslation,translatorsoftenuseintroducingfootnotes.TheuseoftextLiturgicaltextsdesignedtobereadaloudtoanaudienceortobereadinunisonorinantiphonallinesorversesmustreflecttherhythmicunitsofthetargetla
8、nguageandmustbeunderstandablewhenheard.Theuseoftext“贱人就是矫情”Th
此文档下载收益归作者所有