欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55886436
大小:22.00 KB
页数:2页
时间:2020-06-13
《文言文复习教案.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、文言文复习教案复习内容1、文言文实词、虚词积累。2、文言文翻译。3、文言文主要内容和写作特色。4、古诗文的朗读和背诵。5、重要的作家作品常识。复习过程一、文言文实词、虚词积累文言文实词的意思,有的可用加字的方法解释,有的可用换字的办法解释,这些词的词义古今变化不大,容易掌握。但有一些词的意思与现代汉语完全不同,值得我们特别注意,万万不可望文生义,以致造成错误。这些词有以下几种类型。(一) 古今异义。有一些词,随着时间的推移,现代意义和古代意义已毫无关系,古今意义完全不同;也有一些词,古义和今义既有联系,又有区别,应该加以注意。(二)一词多义。有一些词,有它本来的意义,另外一些还有引申义,
2、这造成词的多义现象。(三)词性活用。有一些词,通常用为一种词性,但有时活用为另一种词性。(四)汉字的通假。所谓古音通假,就是古代汉语书面语言里同音或音近的字的通用和假借。二、文言文翻译为了理解文言文的大意,要先把文言文翻译为现代文。把文言文翻译成现代文必须忠实原文,字字落实。根据文言文与现代文的不同的特点,翻译时可采取以下几种方法:1、加。文言文以单音节为主,而现代文则以双音节为主。有些文言实词的基本意义保留至今,只需在原词上加一个字,变成现代的双音节词。2、留。即文言文中沿用至今,古今意义相同的词语,以及人名、物名、地点、官名、书名、年号等专有名词可按原文予以保留。3、换。即指文言文中有
3、的词的意义,现在已改用其他词来表达,或者有的词虽然有的词还用,但已改变了意义,都要换成相应的现代汉语词语。4、省。即指文言文中的一些虚词,无法用相应的现代汉语来翻译,如果省略后不影响原义的可省去。5、调。即指文言文中某些特殊的句式,翻译时要根据现代汉语的语法习惯调整语序。6、补。文言文通常有省略主语、介词的宾语和量词等,所以翻译时,必须补出。三、重要作家作品常识。五、文言文主要内容和写作特色。1、老师指导学生复习本课各单元出现的文言文。A、重点掌握的字词。B、翻译全文,并重点理解一些句子。2、配合练习加以巩固。3、课后练习试卷。
此文档下载收益归作者所有