异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf

异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf

ID:54980186

大小:298.59 KB

页数:4页

时间:2020-05-07

异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf_第1页
异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf_第2页
异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf_第3页
异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf_第4页
资源描述:

《异趣:西方视角中的中国园林-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、SearchingfortheChineseLandscapeArchitecture异趣:西方视角中的中国园林ALandscapeofEclecticism:ChineseGardeninWesternPerspectives唐克扬/TANGKe—yangculturalexchange,misunderstandingisunderstandableandevenmeaningfu1.IntheWesternreadingofcontemporaryChineselandscapearchitecturaldesigns,viewsofthe’’other’’leadstoa

2、seriesofmisunderstandingthatiseitherunconsciousorpurposeful:theclassicalastherealistic,thesubjectiveastheobjective,theculturalasthescientific,anddesignasresearch.Thediferenceamongthoseviewsgoesbeyondculturalboundariestobeatacitethicissuefordesignersingeneral:makinganarbitraryinterventionintot

3、henaturalenvironmentor”designingwithnature”.Theessayargueswithacross-culturalcasethatthe”positive”method,supposedlytruthfulandprecise,willinevitablycollidewiththe’normative”onethatiswishfullydistortedbythecultures.Keywords:landscapearchitecture;misunderstanding;eclecticism;”Chinesegarden”如果在单

4、一视角里继续“中国园林是什么不是什么”交流可能出现的复杂性的预警,事实上,作为殖民扩张和经或“landscapearchitecturev是什么不是什么”的释名,济全球化的结果,东方和西方不仅相遇,还带来了深刻的就难免像“以文献证文献”,出现许多循环论证的锚乱。影响。无论我们对我们从事的工作名称叫法如何,以西方就如同这2个名词本身所提示的那样,“园林”本是由古人的视角评论营造学科并将其区分为城市规划、建筑学和代文献的上下文脱胎而来,指示着独一无二的中国情境,landscapeamhitedu~,本身就是这一转变的产物。更不而landscapearChiteClu旧又分明是个舶来的

5、西洋词汇,2用说,在这个过程中,还发生了深度的、面对面的利益纠种说法的碰撞,为我们描述出了一幅不可能再用“自说自葛,“中国”不再是消极的受体,同时也是空间“生产”的话”掩盖下去的复杂画面,哪怕它们在各自的体系中看起产品,中间环节和利润来源,西方设计机构、学术单位以及来是多么“正确”,严肃的有关园林或景观的学术研究,它们的衍生体都从中赢取了大量的好处。在此前提下,是否必须是不同眼光的相遇和彼此参照,更必须是“学科”和能拥有客观的外部评价成了一个有待讨论的问题。“行业”对它们之外更广阔世界的探索,是基于寻求共识因此,本文中所讨论的“西方视角中的中国园林”基础上的沟通和反思。不仅是狭义

6、的历史研究。在“相对性”的思路中,一味评英国诗人吉卜林说:“东方就是东方,西方就是西说“是什么不是什么”是没有意义的,相反,在交互的过方,它们永远不会(该)相遇”,这句被严重断章取义的名程中,应该尽量发现误会和错解后面的东西,以激起更多句,可能说的是“愿望如此”的层面,是诗人对于东西文化真正的对话和讨论。尽管由于上面我们提到的利益纠葛,①众所周知,学界对~-Iandscapearchitecture这个词如何翻译有着不太一致的看法。本文的基本看法是承认翻译即叛逆,将—个外来术语“转译”为本土实践的过程必定种程度的改变和适应,意味着内涵的转移、放大或缩小。本文姑且保留这个词的英文原

7、文,并】舷专业的从业者视情况代指为“设计师”或“实践者”。②约瑟夫鲁德亚德吉林(JosephRudyardKipling,1865-1936)所作的“东方和西方的谣曲”(TheBaladofEastandWest)~-首被广泛征用的诗歌。其中被引用最多的一l话被看成是对东西方关系的悲观论调,但是就其全诗的整体意义而言,似乎叉不是如此。王题寻找中国的风景园林当代的西方言说或许已不再是质量“底线”的保障,但总(ElizabethBarlowRogers)进一步解释说:“那是献祭给体而

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。